

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Os melhores documentos à venda: Trabalhos de alunos formados
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Comunidade
Peça ajuda à comunidade e tire suas dúvidas relacionadas ao estudo
Descubra as melhores universidades em seu país de acordo com os usuários da Docsity
Guias grátis
Baixe gratuitamente nossos guias de estudo, métodos para diminuir a ansiedade, dicas de TCC preparadas pelos professores da Docsity
educação jesuitica e dualidade social um olhar sob as praticas formais no brasil colônia
Tipologia: Notas de estudo
1 / 3
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!
Nome : Rosangela Vieira Rodrigues Pedagogia 1° semestre
Resenha critica : Introdução do livro a arte de escrever de Arthur schopenhauer na tradução organização prefacio e notas de ; Pedro sussekind
Vale a “PENA “ parar e ler Schopenhauer A arte de escrever na verdade, um extrato de sua obra Parerga e Paralipomena, originalmente publicada em 1851. Desta obra, foram extraídos cinco “capítulos”: ‘Sobre a erudição e os eruditos’, ‘Pensar por si mesmo’, ‘Sobre a escrita e o estilo’, ‘Sobre a leitura e os livros’ e ‘Sobre a linguagem e as palavras’, sendo que este último foi traduzido apenas em parte
Sobre a introdução :
da linguagem todas as traduções são necessariamente imperfeitas ) concordo com ele : nessa tradução acontece algo sobre o que foi dito : vou dar um exemplo na pagina 117 se fala sobre a oração subordinada em alemão a palavra gebet significa oração, reza e oração de um texto , mas em nossa língua a palavra oração, rezar e oração de um texto tem significados completamente diferente ; e agora... como saber de qual sentido ele
Pedro Süssekind diz que "Esse trecho foi traduzido integralmente, com exceção de uma passagem do item mais longo de Sobre a escrita e o estilo" e que "optou-se por uma versão reduzida do texto Sobre a escrita e o estilo" (pgs. 14-15). Ou seja tradução de um livro na integra ou parcial?
afasta de sua mãe e irmã por causa de seus pensamentos críticos sobre as atividades da mãe como romancista e seu salão literário em weimar.
Mas olhando a historia dos dois desde o começo segundo os pesquisadores saberíamos que eles sempre brigaram e nessa data do livro pg 14 e 15 ele já estavam separados e mesmo com a morte de seu pai, sua mãe por carta dispensa sua visita e ele se culpa pela morte de seu pai que possivelmente se suicidou (e por esse motivo não quis mais saber de sua mãe e família já´que sempre brigaram.diferente do que o livro da a entender ).
O livro vale cada centavo pago por ele; pois nos mostra um homem que ousou pensar diferente dizendo
A leitura ela tem que ser algo prazeroso e não obrigatório e doloroso ,saber escolher livros é fundamental para não desperdiçar seu tempo em bobagens .o mesmo sobre os escritores e não ser escravos de salários para se escrever ou ler; se libertar do mundo
material quanto ao que se faz é fundamental e a maior parte dos homens preferem gastar energias e recursos em festas, divertimentos ou prazeres mundanos fulgazes.ele critica os filósofos do seu tempo como Hegel os gramáticos reformadores ,os críticos anônimos ,o mal uso da língua e da pontuação ,só escrever quando tiver algo a dizer ,quem não sabia grego ou latim ;da preservação da língua e do idioma ;critica duramente os falsos eruditos dizendo que quem lê muito pensa pouco e que a maior parte de todo o saber humano, em cada um dos seus gêneros, existe apenas no papel, nos livros, nessa memória de papel da humanidade. Apenas uma pequena parte está realmente viva, a cada momento dado, em algumas cabeças") (pg. 29). Os livros mais recentes não são os melhores e "o público é tão simplório que prefere ler o novo a ler o que é bom" (pg. 70) "Quando lemos, outra pessoa pensa por nós: apenas repetimos seu processo mental" (pg. 127). O reconhecimento pela posteridade costuma ser pago com a perda de aplauso por parte dos contemporâneos, e vice- versa" (pg. 138).
Sua for ma de pensar influenciou nomes como, Machado de Assis, Nietzsche, Freud, Wagner, Tolstói, Sartre e Thomas Mann, entre outros. merece ser lido e relido.
defendendo bem a sua forma pensar com bons argumentos ele provoca a reflexão no leitor. É um livro escrito para revolucionar o seu tempo
schopenhauer não era um homem para aquela época ou exatamente o homem certo para reformar tudo errado (segundo ele ) daquela época.
Dicionário :
O que significa oração? no dicionario comum que não o teológioco Português Substantivo o.ra.ção,