Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Multimetro digital, Electronica analogica e Digital, Resumos de Física

Este manual de instruções cobre informações de segurança e cautelas. Por favor leia as informações relevantes cuidadosamente e observe todas as Advertências e Notas rigorosamente.

Tipologia: Resumos

2022

Compartilhado em 28/04/2025

raufa-mucavel-7
raufa-mucavel-7 🇧🇷

2 documentos

1 / 29

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
*Imagem meramente ilustrativa./Imagen meramente ilustrativa./ Only illustrative image
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instructions Manual
Manual de Instrucciones
MULTÍMETRO DIGITAL
Digital Multimeter
Multimetro Digital
ET-2075B / ET-2110
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Multimetro digital, Electronica analogica e Digital e outras Resumos em PDF para Física, somente na Docsity!

*Imagem meramente ilustrativa./Imagen meramente ilustrativa./ Only illustrative image

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instructions Manual

Manual de Instrucciones

MULTÍMETRO DIGITAL

Digital Multimeter

Multimetro Digital

ET-2075B / ET-

ÍNDICE

    1. VISÃO GERAL...................................................................................
    1. ACESSÓRIOS
    1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
    1. REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA
    1. SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...................................
    1. ESTRUTURA DO INSTRUMENTO....................................................
    1. OPERAÇÃO DAS MEDIDAS
    • A. Medidas de Tensão DC
    • B. Medidas de Tensão AC
    • C. Medidas de Resistência
    • D. Medida de Corrente DC / AC
    • E. Medidas de Capacitância
    • F. Medidas de Freqüência / Duty Cycle
    • G. Medidas de Temperatura...............................................................
    • H. Teste de Continuidade
    • I. Teste de Diodo
    1. OPERAÇÃO DO MODO DATA HOLD
    1. AUTO POWER OFF...........................................................................
    1. ILUMINAÇÃO DO DISPLAY..............................................................
    1. OPERAÇÃO DO MAX / MIN
    1. OPERAÇÃO DO MODO RELATIVO
    1. FUNÇÕES DISPONÍVEIS x MEDIDAS
    1. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
    1. ESPECIFICAÇÕES DE PRECISÃO
    1. MANUTENÇÃO
    • A. Serviço Geral
    • B. Troca de Bateria
    • C. Fusível de Auto Restauração
    1. GARANTIA
    • A. Cadastramento do Certificado de Garantia

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor. 3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este instrumento está de acordo com os padrões IEC1010: em grau de poluição 2, categoria de sobretensão CAT II 1000V, e dupla isolação. CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é o equipamento consumidor de energia fornecida por uma instalação fixa. Nota - Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório, e labora- toriais. CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III é o equipamento em instalações fixas. Nota - Exemplos incluem chaves em instalações fixas e alguns equipamen- tos para uso industrial com conexão permanente à uma instalação fixa. CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na origem da instalação. Nota - Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamento de proteção de sobrecorrente primário. Use o instrumento somente como especificado neste manual de instru- ções, caso contrário a proteção proporcionada pelo instrumento pode ser comprometida. Neste manual, uma Advertência identifica condições e ações que podem expor o usuário a riscos, ou pode danificar o instrumento ou o equipamento em teste. Uma Nota identifica as informações que o usuário deve prestar atenção especial.

4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA

Advertência Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais, e evitar possíveis danos ao instrumento ou ao equipamento em teste, siga as seguintes regras:

  • Antes de usar o instrumento inspecione o gabinete. Não utilize o instru- mento se estiver danificado ou o gabinete (ou parte do gabinete) estiver removido. Observe por rachaduras ou perda de plástico. Preste atenção na isolação ao redor dos conectores.
  • Inspecione as pontas de prova contra danos na isolação ou metais expostos. Verifique as pontas de prova com relação a continuidade. Troque as pontas de prova danificadas por modelos idênticos ou de mesma especificação antes de usar o instrumento.
  • Não aplique mais que a tensão especificada, marcada no instrumento, entre os terminais ou entre qualquer terminal e o terra.
  • A chave rotativa deve ser posicionada corretamente e nenhuma mu- dança de posição deve ser feita durante a medida para evitar danos ao instrumento.
  • Quando o instrumento estiver trabalhando com tensão efetiva maior que 60V DC ou 30V AC RMS, cuidado especial deve ser tomado devido ao perigo de choques elétricos.
  • Utilize os terminais, função e faixa apropriados para a sua medida.
  • Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta tempera- tura, umidade, explosivo, inflamável ou com fortes campos magnéticos. A performance do instrumento pode deteriorar após ser molhado.
  • Ao utilizar as pontas de prova, mantenha seus dedos atrás das barreiras de proteção.
  • Desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores antes de testar resistência, continuidade, diodo, corrente ou capacitância.
  • Antes de medir corrente, verifique o fusível do instrumento e desligue a alimentação do circuito antes de conectar o instrumento ao circuito.
  • Troque a bateria assim que o indicador de bateria apareça. Com uma bateria fraca, o instrumento pode produzir leituras falsas e resultar em choques elétricos e ferimentos pessoais.

6) ESTRUTURA DO INSTRUMENTO

  1. Display LCD.
  2. Tecla SELECT : Utiliza para selecionar entre medida de tensão e cor- rente DC/AC. Também é usada para selecionar entre °C e °F, e entre diodo e continuidade.
  3. Tecla RANGE : Usado para selecionar as faixa manualmente. Mantenha pressionado por mais de 2 segundos para voltar ao modo Autorange.
  4. Tecla HOLD : Utilizada para congelamento da leitura. Mantenha pres- sionada por 3 segundos para ligar a iluminação do display.
  5. Tecla REL : Utilizada para zerar o display e entrar no modo relativo.
  6. Tecla MAX/MIN : Utilizada para entrar no modo de registro de máximo e mínimo.
  7. Tecla Hz/DUTY : Utilizada para comutar entre medida de freqüência (Hz) e Duty Cycle (DUTY). Esta tecla também pode ser utilizada nas medidas de tensão e corrente AC, para alterar o display para freqüência ou Duty Cycle.
  8. Terminal de Entrada 20A : Entrada positiva para medidas de corrente na escala de 20A.
  9. Terminal de Entrada mA : Entrada positiva para medidas de corrente nas escalas de mA , e entrada negativa para medida de temperatura.
  10. Terminal de Entrada COM : Entrada negativa para as medidas de tensão, resistência, freqüência, capacitância e corrente, e para os testes de diodo e continuidade.
  11. Terminal de Entrada V Ω Hz : Entrada positiva para medidas de tensão, resistência, freqüência, capacitância e temperatura, e para os testes de diodo e continuidade.
  12. Chave Rotativa.
  13. Indicado AC: Para medida de tensão e corrente AC.
  14. Indicador de Polaridade Negativa (positiva é implícita).
  15. Indicado DC: Para medida de tensão e corrente DC.
  16. Indicador de Bateria Fraca.
  17. Barra Gráfica Analógica.
  18. Escala da barra gráfica analógica.
  19. Unidades de medida de resistência e freqüência (Ω, kΩ, MΩ, Hz, kHz e MHz).
  20. Unidades de medida de capacitância, tensão e corrente (nF, μF, mV, V, μA, mA e A).
  21. Unidade de medida de Duty Cycle (%).
  22. Unidades de medida de temperatura (°C e °F).

Figura 1

  1. Indicador dos testes de diodo e continuidade.
  2. Indicador MAX e MIN do modo de registro de máximo e mínimo.
  3. Indicador HOLD do modo Data Hold.
  4. Indicador REL do modo relativo.
  5. Indicador APO para o Auto Power Off habilitado.
  6. Indicador AUTO para o modo Autorange.
  7. Dígitos do Display de Cristal Líquido.

B. Medidas de Tensão AC (True RMS somente para ET-2110) Advertência Para evitar ferimentos pessoais ou danos ao instrumento a partir de choques elétricos, por favor não tente medir tensões maiores que 1000V DC / 750V RMS. Figura 3 Posicione a chave rotativa em V~ ou mV , e neste último caso utilize a tecla SELECT para selecionar ACV. Utilize a tecla RANGE para selecionar manualmente as faixas. Nota

  • Modelo ET-2075B : A tensão AC é mostrada como o valor eficaz para onda senoidal (resposta ao valor médio). Modelo ET-2110 : A tensão AC é mostrada como o valor True RMS.

C. Medidas de Resistência Advertência Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desco- necte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes da medida de resistência. Figura 4 Posicione a chave rotativa em Ω. Utilize a tecla RANGE para selecionar manualmente as faixas (400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ ou 40MΩ). Nota

  • As pontas de prova podem adicionar 0,1 Ω a 0,2 Ω de erro na medida de resistência. Utilize o modo relativo (REL) para zerar o display antes da leitura.

E. Medidas de Capacitância Advertência Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desco- necte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores antes de efetuar a medida. Utilize a função de medida de tensão DC para confirmar que o capacitor esteja descarregado. Figura 6 Posicione a chave rotativa em. Notas

  • Utilize a tecla REL para zerar a leitura se antes da medida o display indicar algum valor residual.Para o teste de capacitores com pola- ridade, conecte a ponta de prova da entrada COM ao lado negativo e a ponta de prova da entrada V Ω ao lado positivo.
  • Pode-se levar um tempo maior ao testar capacitores de valores alto, na faixa de 400μF.
  • Somente mudança de faixa automática (Autorange).

F. Medidas de Freqüência / Duty Cycle Advertência Para evitar ferimentos pessoais ou danos ao instrumento a partir de choques elétricos, por favor não tente medir freqüência em tensões maiores que 250V RMS. Figura 7 Posicione a chave rotativa em Hz. Utilize a tecla Hz/Duty para selecionar a medida de freqüência (Hz) ou Duty Cycle (Duty). Notas

  • Para obter leituras estáveis, observe a sensibilidade de medida em freqüência descrita nas Especificações Técnicas no item Freqüência.
  • Só é possível medir a freqüência da rede se o nível de ruído for menor que a sensibilidade do instrumento.
  • Somente mudança de faixa automática (Autorange).

H. Teste de Continuidade Advertência Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desco- necte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes do teste de continuidade. Figura 9 Posicione a chave rotativa em. Utilize a tecla SELECT para comutar entre e. Nota

  • O LCD mostra apenas o dígito mais significativo ( OL ) para indicar que o circuito em teste está aberto.

I. Teste de Diodo Polarização Direta Polarização Reversa Figura 10 Advertência Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desco- necte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes do teste de diodo.

11) OPERAÇÃO DO MAX / MIN

Pressione a tecla MAX/MIN para entrar no modo de registro de máximo e mínimo. Neste modo o Auto Power Off e a barra gráfica são desabilitados. Pressione seqüencialmente a tecla MAX/MIN para percorrer pelos valores máximo, mínimo e leitura atual. Mantenha a tecla MAX/MIN pressionada por mais de 2 segundos para sair da função. 12) OPERAÇÃO DO MODO RELATIVO Pressione a tecla REL para entrar no modo de leitura relativa e zerar o display. O valor que estava sendo mostrado é armazenado como referência para as próximas leituras. Pressione a tecla REL novamente para sair do modo relativo. 13) FUNÇÕES DISPONÍVEIS x MEDIDAS FUNÇÃO SELECT RANGE HOLD REL MAX/MIN Hz/DUTY mV • • • • • DCV • • • • ACV • • • • • OHMS • • • •

CAP • • Hz • • ºC/ºF • • • • μA • • • • • mA • • • • • A • • • • •

14) ESPECIFICAÇÕES GERAIS

  • Indicação de Sobrefaixa: OL.
  • Auto Power Off: Aprox. 15 ± 10 minutos.
  • Proteção por Fusível para o Terminal de Entrada mA: Fusível de Auto Restauração 400mA / 250V.
  • Contagem Máxima do Display: 3999.
  • Barra Gráfica: 41 segmentos.
  • Taxa de Amostragem: Aprox. 3 vezes por segundo.
  • Coeficiente de Temperatura: 0,1 x (precisão especificada) / 1°C, < 18°C ou > 28°C.
  • Ambiente: Operação: 0°C a 40°C (32°F a 104°F), RH<80%. Armazenamento: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F), RH<80%.
  • Altitude: Operação: 2000m. Armazenamento: 10000m.
  • Tipo de Bateria: 1 x 9V (NEDA1604 ou 6F22 ou 006P).
  • Duração da Bateria: 200h típico (Alcalina)
  • Indicador de Bateria Fraca:.
  • Segurança / Conformidade: IEC1010 Sobretensão e Dupla Isolação, CAT II 1000V.
  • Dimensões: 190(A) x 94.5(L) x 39.5(P)mm.
  • Peso: Aproximadamente 450g (incluindo bateria). 15) ESPECIFICAÇÕES DE PRECISÃO Precisão: ± (a% leitura + b dígitos), garantido por 1 ano. Temperatura de operação: 23°C ± 5°C. Umidade relativa: < 75%. As precisões são especificadas de 5% a 100% da faixa ou especificado de outra maneira.