Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Manual Servico Honda XRE 300 2010 - 03 manuten??o, Manuais, Projetos, Pesquisas de Tecnologia Industrial

Manual técnico da XRE 300 até 2010

Tipologia: Manuais, Projetos, Pesquisas

2014
Em oferta
30 Pontos
Discount

Oferta por tempo limitado


Compartilhado em 19/04/2014

usuário desconhecido
usuário desconhecido 🇧🇷

4.4

(33)

25 documentos

1 / 23

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
3. MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-2
TABELA DE MANUTENÇÃO 3-3
LINHA DE COMBUSTÍVEL 3-4
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 3-4
FILTRO DE AR 3-5
RESPIRO DO MOTOR 3-6
VELA DE IGNIÇÃO 3-6
FOLGA DAS VÁLVULAS 3-7
ÓLEO DO MOTOR 3-10
FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR 3-11
MARCHA LENTA DO MOTOR 3-12
SISTEMA DE ESCAPAMENTO
(SOMENTE TIPO BR) 3-13
SISTEMA DE SUPRIMENTO
DE AR SECUNDÁRIO 3-13
CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-14
DESLIZADOR DA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO 3-16
FLUIDO DE FREIO 3-16
DESGASTE DAS PASTILHAS DE FREIO 3-17
SISTEMA DE FREIO 3-17
INTERRUPTOR DE LUZ DO FREIO 3-18
FACHO DO FAROL 3-18
SISTEMA DE EMBREAGEM 3-18
CAVALETE LATERAL 3-19
SUSPENSÃO 3-20
PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES 3-20
RODAS/PNEUS 3-21
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-22
3-1
XRE300/A
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
Discount

Em oferta

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Manual Servico Honda XRE 300 2010 - 03 manuten??o e outras Manuais, Projetos, Pesquisas em PDF para Tecnologia Industrial, somente na Docsity!

3. MANUTENÇÃO

  • INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-
  • TABELA DE MANUTENÇÃO 3-
  • LINHA DE COMBUSTÍVEL 3-
  • FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 3-
  • FILTRO DE AR 3-
  • RESPIRO DO MOTOR 3-
  • VELA DE IGNIÇÃO 3-
  • FOLGA DAS VÁLVULAS 3-
  • ÓLEO DO MOTOR 3-
  • FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR 3-
  • MARCHA LENTA DO MOTOR 3-
  • (SOMENTE TIPO BR) 3- SISTEMA DE ESCAPAMENTO
  • DE AR SECUNDÁRIO 3- SISTEMA DE SUPRIMENTO
    • CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-
    • DE TRANSMISSÃO 3- DESLIZADOR DA CORRENTE
    • FLUIDO DE FREIO 3-
    • DESGASTE DAS PASTILHAS DE FREIO 3-
    • SISTEMA DE FREIO 3-
    • INTERRUPTOR DE LUZ DO FREIO 3-
    • FACHO DO FAROL 3-
    • SISTEMA DE EMBREAGEM 3-
    • CAVALETE LATERAL 3-
    • SUSPENSÃO 3-
    • PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES 3-
    • RODAS/PNEUS 3-
    • ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-

VALORES DE TORQUE

Vela de ignição 18 N.m (1,8 kgf.m) Tampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kgf.m) Aplique graxa nas roscas. Tampa do orifício de sincronização 10 N.m (1,0 kgf.m) Aplique graxa nas roscas. Parafuso de drenagem do óleo do motor 30 N.m (3,1 kgf.m) Porca do eixo traseiro 88 N.m (9,0 kgf.m) Porca U. Parafuso da placa de fixação do pinhão de transmissão 10 N.m (1,0 kgf.m) Porca da coroa de transmissão 45 N.m (4,6 kgf.m) Porca U.

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INFORMAÇÕES GERAIS

  • Apoie a motocicleta sobre uma superfície plana antes de iniciar qualquer reparo.

ESPECIFICAÇÕES

Item Especificação Folga da manopla do acelerador 2 – 6 mm Vela de ignição Padrão DPR8EA-9S (NGK) Para longos percursos em alta rotação

DPR9EA-9S (NGK)

Folga entre os eletrodos da vela de ignição 0,8 – 0,9 mm Folga das válvulas ADM 0,12 ± 0,03 mm ESC 0,15 ± 0,03 mm Óleo recomendado para motor Mobil Super Moto 4T Multiviscoso Classificação de Serviço API: SF Viscosidade: 20W- Capacidade de óleo do motor Na drenagem 1,4 l Na troca de óleo/filtro 1,5 l Na desmontagem 2,0 l Marcha lenta do motor 1.400 ± 100 rpm Corrente de transmissão Medida/elos DID520VD/ Folga 20 – 30 mm Fluido de freio recomendado Fluido de freio DOT- Folga da alavanca da embreagem 10 – 20 mm Pressão do pneu frio Somente Dianteiro 150 kPa (1,50 kgf/cm^2 , 22 psi) piloto (^) Traseiro 150 kPa (1,50 kgf/cm^2 , 22 psi) Piloto e Dianteiro 150 kPa (1,50 kgf/cm^2 , 22 psi) passageiro (^) Traseiro 200 kPa (2,20 kgf/cm^2 , 29 psi) Medida dos pneus Dianteiro 90/90-21M/C 54S Traseiro 120/80-18M/C 62S Modelo dos pneus Dianteiro METZELER ENDURO 3 Traseiro METZELER ENDURO 3 Profundidade mínima do sulco da Dianteiro 3,0 mm banda de rodagem do pneu (^) Traseiro 3,0 mm

LINHA DE COMBUSTÍVEL

Remova a tampa lateral esquerda (página 2-5).

Inspecione a mangueira de combustível, a mangueira de suprimento de combustível e a mangueira de respiro da bomba de combustível quanto a deterioração, trincas, danos ou vazamento.

Substitua as mangueiras se necessário.

Inspecione o filtro de combustível quanto a obstrução. Substitua-o se necessário.

FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR

Inspecione a manopla do acelerador quanto a suavidade de funcionamento. Inspecione o acelerador quanto a abertura e fechamento total da manopla, em todas as posições do guidão.

Inspecione os cabos do acelerador e substitua-os caso estejam deteriorados, dobrados ou danificados.

Lubrifique os cabos do acelerador caso seu funcionamento não seja suave.

Meça a folga no flange da manopla do acelerador.

Folga: 2 – 6 mm

A folga da manopla do acelerador pode ser ajustada em ambas as extremidades do cabo do acelerador.

Ajustes menores são efetuados através do ajustador superior.

Afaste o protetor de pó do ajustador. Solte a contraporca, gire o ajustador o quanto for necessário e aperte novamente a contraporca. Instale seguramente o protetor de pó sobre o ajustador.

Ajustes maiores são efetuados através do ajustador inferior.

Solte a contraporca, gire o ajustador o quanto for necessário e aperte novamente a contraporca.

Inspecione novamente o funcionamento do acelerador.

CONTRAPORCA PROTETOR DE PÓ

2 – 6 mm

AJUSTADOR

AJUSTADOR CONTRAPORCA

FILTRO DE COMBUSTÍVEL

MANGUEIRA DE

SUPRIMENTO DE

COMBUSTÍVEL

MANGUEIRA DE

COMBUSTÍVEL MANGUEIRA DE RESPIRO DA

BOMBA DE COMBUSTÍVEL

FILTRO DE AR

Remova o assento (página 2-4).

Remova os quatro parafusos. Em seguida, remova a tampa do filtro de ar de sua carcaça.

Remova o suporte do elemento e o elemento de espuma do elemento de papel. Em seguida, remova o elemento de papel da carcaça do filtro de ar.

NOTA

Tenha cuidado para evitar a penetração de materiais estranhos na carcaça do filtro de ar.

Substitua os elementos de acordo com a tabela de manutenção (página 3-3).

Limpe os elementos do filtro de ar, aplicando ar comprimido pelo lado externo dos elementos, ou substitua-os se necessário.

TAMPA DO FILTRO DE AR

ELEMENTO DE ESPUMA

PARAFUSOS

ELEMENTO DE PAPEL SUPORTE DO ELEMENTO

ELEMENTO DE PAPEL:

ELEMENTO DE ESPUMA:

Limpe os eletrodos da vela de ignição utilizando uma escova de aço ou um dispositivo especial de limpeza de vela.

Verifique a folga entre os eletrodos central e lateral da vela de ignição, utilizando um cálibre de lâminas do tipo arame. Se necessário, ajuste a folga entre os eletrodos, dobrando cuidadosamente o eletrodo lateral.

Folga entre os eletrodos: 0,8 – 0,9 mm

Instale a vela de ignição e aperte-a manualmente no cabeçote. Em seguida, aperte-a no torque especificado utilizando a chave de vela.

Torque: 18 N.m (1,8 kgf.m)

Instale o supressor de ruídos e acople-o seguramente na vela de ignição.

FOLGA DAS VÁLVULAS

NOTA

INSPEÇÃO

Remova a tampa do orifício da árvore de manivelas e a tampa do orifício de sincronização. Remova os anéis de vedação de ambas as tampas.

Remova a tampa do cabeçote (página 7-6).

Inspecione e ajuste a folga das válvulas enquanto o motor permanecer frio (temperatura abaixo de 35°).

VELA DE IGNIÇÃO

TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS

SUPRESSOR DE RUÍDOS

TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO

0,8 – 0,9 mm

Gire a árvore de manivelas em sentido anti-horário e alinhe a marca “T” do volante do motor com a marca de referência da tampa esquerda da carcaça do motor.

Certifique-se de que as marcas de sincronização (linhas de referência) das engrenagens das árvores de comando estejam alinhadas com a superfície do cabeçote, e de que as marcas “IN” e “EX” estejam voltadas para cima, como mostra a ilustração.

Caso as marcas “IN” e “EX” estejam voltadas para baixo, gire a árvore de manivelas por uma volta completa (360°) e alinhe novamente a marca “T” com a marca de referência.

Verifique a folga das válvulas de admissão e escape, inserindo um cálibre de lâminas entre cada acionador de válvula e o ressalto da árvore de comando.

Ajuste a folga das válvulas se necessário (página 3-9).

Instale a tampa do cabeçote (página 7-27).

Folga das Válvulas

ADM 0,12 ± 0,03 mm

ESC 0,15 ± 0,03 mm

Cubra novos anéis de vedação com óleo para motor e instale- os na tampa do orifício de sincronização e na tampa do orifício da árvore de manivelas. Aplique graxa nas roscas das tampas. Instale e aperte as tampas no torque especificado.

Torque: Tampa do orifício de sincronização 10 N.m (1,0 kgf.m) Tampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kgf.m)

MARCA “EX”

CÁLIBRE DE LÂMINAS

ANÉIS DE VEDAÇÃO

MARCA “IN”

TAMPA DO ORIFÍCIO TAMPA DO ORIFÍCIO DA

DE SINCRONIZAÇÃO ÁRVORE DE MANIVELAS

MARCA “T”

MARCA DE REFERÊNCIA

Instale os novos calços nos retentores das molas das válvulas. Aplique solução de óleo de molibdênio na superfície externa de cada acionador da válvula e instale-os nas cavidades dos acionadores.

NOTA

Instale as árvores de comando (página 7-24).

Rotacione as árvores de comando, girando a árvore de manivelas em sentido anti-horário por diversas vezes. Inspecione novamente a folga das válvulas (página 3-7).

ÓLEO DO MOTOR

INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO

Dê partida no motor e mantenha-o funcionando em marcha lenta de 3 a 5 minutos. Desligue o motor e aguarde de 2 a 3 minutos. Apoie a motocicleta em posição vertical, sobre uma superfície plana.

Remova a tampa de abastecimento de óleo/vareta de medição e limpe-a completamente.

Instale os acionadores das válvulas em suas posições originais.

Insira novamente a tampa de abastecimento de óleo/vareta de medição em seu lugar, sem rosqueá-la, remova-a em seguida e inspecione o nível de óleo.

O nível de óleo deve estar entre as linhas de nível superior e inferior.

Se o nível de óleo estiver próximo ou abaixo da linha de nível inferior da vareta de medição, adicione o óleo recomendado para motor através do orifício do gargalo de abastecimento, até que o nível atinja a linha de nível superior.

Óleo Recomendado para Motor: MOBIL SUPER MOTO 4T Multiviscoso Classificação de Serviço API: SF Viscosidade: 20W-

Certifique-se de que os anéis de vedação estejam em boas condições. Substitua-os se necessário.

Reinstale a tampa de abastecimento de óleo/vareta de medição e aperte-a seguramente.

CALÇO

TAMPA DE ABASTECIMENTO

DE ÓLEO/VARETA DE MEDIÇÃO

ANEL DE VEDAÇÃO

ACIONADOR DA VÁLVULA

LINHA DE

NÍVEL

SUPERIOR

LINHA DE

NÍVEL

INFERIOR

TROCA DE ÓLEO

Dê partida no motor, espere-o aquecer até atingir sua temperatura normal de funcionamento e desligue-o em seguida. Apoie a motocicleta em seu cavalete lateral, sobre uma superfície plana.

Remova a tampa de abastecimento de óleo/vareta de medição.

Posicione um recipiente adequado sob o motor a fim de coletar o óleo. Em seguida, remova o parafuso de drenagem, juntamente com a arruela de vedação. Drene completamente o óleo do motor.

Instale uma nova arruela de vedação no parafuso de drenagem. Instale e aperte o parafuso de drenagem no torque especificado.

Torque: 30 N.m (3,1 kgf.m)

Abasteça o motor, utilizando o óleo recomendado (página 3-10).

Capacidade de Óleo: 1,4 ll na troca de óleo 1,5 ll na troca de óleo/filtro 2,0 ll na desmontagem

Instale e aperte seguramente a tampa de abastecimento de óleo/vareta de medição.

Inspecione novamente o nível de óleo (página 3-10).

Certifique-se de que não haja vazamentos de óleo.

FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR

Drene o óleo do motor (página 3-11).

Remova os dois parafusos e a tampa do filtro de óleo. Remova o anel de vedação da tampa do filtro de óleo.

Remova o filtro de óleo juntamente com a mola.

TAMPA DE ABASTECIMENTO

DE ÓLEO/VARETA DE MEDIÇÃO

PARAFUSO DE DRENAGEM

TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO

MOLA

ARRUELA DE VEDAÇÃO

PARAFUSOS

FILTRO DE ÓLEO

SISTEMA DE ESCAPAMENTO

(SOMENTE TIPO BR)

MEDIÇÃO DOS NÍVEIS DE EMISSÃO DO

ESCAPAMENTO EM MARCHA LENTA

Verifique os seguintes itens antes de executar esta inspeção:

  • Condições da vela de ignição (página 3-6)
  • Condições do elemento do filtro de ar (página 3-5)
  • Marcha lenta do motor (página 3-12)
  • Sistema de controle de emissões da carcaça do motor
  • Ponto de ignição (página 17-7)
  1. Apoie a motocicleta em seu cavalete lateral, sobre uma superfície plana.
  2. Dê partida no motor e espere-o aquecer até que o parafuso de drenagem atinja a temperatura de 65 ± 5°C.
  3. Inspecione a marcha lenta do motor.

Marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm

  1. Conecte um tubo ou mangueira apropriado (resistente ao calor e produtos químicos) ao silencioso, de forma que a sonda possa ser inserida por mais de 60 cm.
  2. Insira a sonda no silencioso e meça as concentrações de monóxido de carbono (% de CO) e hidrocarboneto (ppm de HC).

Concentração de CO em marcha lenta: Abaixo de 0,2% Concentração de HC em marcha lenta: Abaixo de 100 ppm

Caso os níveis de concentração de monóxido de carbono (CO) e hidrocarboneto (HC) estejam acima do especificado, verifique a indicação do MIL (página 5-11). Se não houver indicação do MIL, substitua o sensor de O 2 e/ou o ECM por um em boas condições de funcionamento e verifique novamente.

SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR

SECUNDÁRIO

NOTA

  • Este modelo é equipado com um sistema de suprimento de ar secundário integrado, localizado na tampa do cabeçote.
  • Este sistema introduz ar filtrado nos gases de escapamento, através da porta de escape. O ar fresco é aspirado na porta de escape sempre que houver um pulso de pressão negativa no sistema de escapamento. Esta carga de ar fresco promove a queima dos gases de escapamento que não sofreram combustão e altera consideravelmente os níveis de hidrocarbonetos e monóxido de carbono em dióxido de carbono e vapor de água, relativamente inofensivos.

PORTA DE ESCAPE

VÁLVULA DE INSPEÇÃO PAIR

TAMPA DO CABEÇOTE

PONTA DE PROVA

Mais de 60 cm

EQUIPAMENTO DE MEDIÇÃO DE CO/HC

Inspecione a mangueira de suprimento PAIR, localizada entre a válvula solenóide de controle PAIR e a válvula de inspeção PAIR, quanto a deterioração, danos ou conexão inadequada. Certifique-se de que a mangueira não esteja trincada.

NOTA

Inspecione a mangueira de sucção PAIR, localizada entre a carcaça do filtro de ar e a válvula solenóide de controle PAIR, quanto a deterioração, danos ou conexão inadequada. Certifique-se de que a mangueira não esteja dobrada, obstruída ou trincada.

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

INSPEÇÃO DA FOLGA DA CORRENTE

Desligue o interruptor de ignição, apoie a motocicleta em seu cavalete lateral e coloque a transmissão em ponto morto. Verifique a folga da corrente na metade de sua porção inferior, entre a coroa e o pinhão de transmissão.

Folga da corrente de transmissão: 20 – 30 mm

NOTA

AJUSTE

Solte a porca do eixo traseiro e ambas as contraporcas de ajuste da corrente de transmissão. Gire ambas as porcas de ajuste em igual número de voltas, até obter-se a folga desejada da corrente de transmissão. Certifique-se de que as linhas de referência em ambos os ajustadores estejam localizadas nas mesmas posições da fenda do eixo.

Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado.

Torque: 88 N.m (9.0 kgf.m)

Aperte ambas as contraporcas de ajuste da corrente de transmissão.

Inspecione novamente a folga da corrente de transmissão e certifique-se de que a roda traseira gira livremente.

Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da corrente de transmissão, localizada no lado esquerdo do braço oscilante. Se a linha de referência do ajustador esquerdo atingir a zona em vermelho da etiqueta indicadora de desgaste, substitua a corrente de transmissão por uma nova.

NOTA

Lubrifique a corrente de transmissão (página 3-15).

Para substituir a corrente de transmissão, remova o braço oscilante (página 13-18).

  • Nunca inspecione ou ajuste a folga da corrente de transmissão com o motor em funcionamento.
  • Folgas excessivas, iguais ou superiores a 60 mm, podem danificar o chassi.

Caso as mangueiras apresentem sinais de danos por aquecimento, inspecione a válvula de inspeção PAIR (página 5-54).

VÁLVULA SOLENÓIDE MANGUEIRA DE

DE CONTROLE PAIR SUCÇÃO PAIR

20 – 30 mm

LINHA DE REFERÊNCIA ZONA EM VERMELHO

MANGUEIRA DE SUPRIMENTO PAIR

ZONA EM VERDE ETIQUETA

LINHAS DE

REFERÊNCIA

CONTRAPORCAS LINHAS DE

REFERÊNCIA

PORCA

DO EIXO

PORCAS DE AJUSTE

DESLIZADOR DA CORRENTE DE

TRANSMISSÃO

Inspecione o deslizador e a guia da corrente de transmissão quanto a desgaste ou danos. Substitua o deslizador e a guia da corrente de transmissão caso estejam desgastados até a linha de limite de uso ou se estiverem danificados.

NOTA

FLUIDO DE FREIO

NOTA

FREIO DIANTEIRO

Gire o guidão até que o reservatório permaneça nivelado e inspecione o nível de fluido do freio dianteiro.

Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca de nível inferior, inspecione as pastilhas de freio quanto a desgaste (página 3-17).

FREIO TRASEIRO

Coloque a motocicleta sobre uma superfície plana, apoie-a em posição vertical e inspecione o nível de fluido do freio traseiro.

Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca de nível inferior, inspecione as pastilhas de freio quanto a desgaste (página 3-17).

  • Respingos de fluido de freio danificam severamente superfícies pintadas, componentes plásticos ou borrachas. Coloque um pano sobre estes componentes sempre que executar reparos neste sistema.
  • Não misture diferentes tipos de fluidos de freio pois não são compatíveis entre si.
  • Não permita que materiais estranhos penetrem no sistema durante o abastecimento do reservatório.
  • Um baixo nível de fluido de freio no reservatório pode ser indicativo de desgaste das pastilhas de freio. Caso as pastilhas estejam desgastadas, os pistões do cáliper permanecem pressionados para fora, abaixando o nível de fluido de freio no reservatório. Se as pastilhas não estiverem desgastadas, inspecione o sistema de freio quanto a vazamentos (página 3-17).
  • Para substituir o deslizador da corrente de transmissão, remova o braço oscilante (página 13-18).
  • Para substituir a guia da corrente de transmissão, remova seu parafuso de fixação e a arruela.

LINHA DE LIMITE DESLIZADOR DA CORRENTE

DE DESGASTE DE TRANSMISSÃO

MARCA DE NÍVEL INFERIOR

MARCAS DE NÍVEL INFERIOR

GUIA DA CORRENTE PARAFUSO LINHA DE LIMITE

DE TRANSMISSÃO E ARRUELA DE DESGASTE

DESGASTE DAS PASTILHAS DE FREIO

PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO

Inspecione as pastilhas do freio dianteiro quanto a desgaste. Substitua as pastilhas de freio (página 14-15) caso estejam desgastadas até a base da ranhura de limite de desgaste.

PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO

Inspecione as pastilhas do freio traseiro quanto a desgaste. Substitua as pastilhas de freio (página 14-16) caso estejam desgastadas até a base da ranhura de limite de desgaste.

SISTEMA DE FREIO

INSPEÇÃO

Acione firmemente a alavanca ou o pedal do freio e certifique-se de que não haja penetração de ar no sistema. Se a alavanca ou o pedal parecerem macios ou esponjosos quando acionados, execute a sangria do ar do sistema.

Para procedimentos de sangria do freio, consulte as seguintes páginas:

  • XRE300 (página 14-13)
  • XRE300A (página 14-9)

Inspecione as mangueiras e conexões do sistema quanto a deterioração, trincas ou sinais de vazamento. Aperte as conexões soltas. Substitua as mangueiras e conexões se necessário.

RANHURAS DE

LIMITE DE DESGASTE

RANHURAS

DE LIMITE DE

DESGASTE

MANGUEIRAS DO FREIO

MANGUEIRA DO FREIO

XRE300A:

Ajustes menores são efetuados através do ajustador superior, localizado na alavanca da embreagem. Afaste o protetor de pó. Solte a contraporca e gire o ajustador a fim de obter a folga correta. Aperte a contraporca e instale o protetor de pó.

Caso o ajustador seja desrosqueado até próximo de seu limite e, ainda assim, não se obter a folga correta, retorne totalmente o ajustador e gire-o para fora por uma volta completa. Aperte a contraporca e efetue o ajuste maior conforme descrito a seguir.

NOTA

Ajustes maiores são efetuados através do braço de acionamento da embreagem. Solte a contraporca e gire a porca de ajuste a fim de obter a folga correta. Após finalizar o ajuste, aperte seguramente a contraporca.

Se a folga correta não puder ser obtida ou se a embreagem escorregar durante o teste de rodagem, desmonte e inspecione a embreagem (página 9-7).

O ajustador poderá ser danificado se for desrosqueado até próximo de seu limite, deixando um mínimo de rosca acoplado.

CAVALETE LATERAL

Apoie a motocicleta sobre uma superfície plana.

Inspecione a mola do cavalete lateral quanto a danos ou perda de tensão. Inspecione o conjunto do cavalete lateral quanto à liberdade de movimento e lubrifique sua articulação se necessário.

Inspecione o sistema de corte de ignição do cavalete lateral, como descrito a seguir:

  • Sente-se sobre a motocicleta e recolha o cavalete lateral.
  • Dê partida no motor, mantendo a transmissão em ponto morto, engate a primeira marcha e mantenha a alavanca da embreagem acionada.
  • Estenda completamente o cavalete lateral.
  • O motor deverá desligar-se assim que o cavalete for abaixado.

Se houver algum problema no sistema, inspecione o interruptor do cavalete lateral (página 19-19).

PROTETOR DE PÓ

CONTRAPORCA

AJUSTADOR CONTRAPORCA

PORCA DE AJUSTE

CAVALETE LATERAL

SUSPENSÃO

INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA

Verifique a ação dos garfos dianteiros, acionando o freio dianteiro e comprimindo a suspensão por diversas vezes. Inspecione completamente o conjunto quanto a sinais de vazamentos, danos ou fixadores soltos.

Substitua os componentes danificados que não puderem ser reparados (página 12-15).

Aperte todas as porcas e parafusos.

NOTA

INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA

Apoie firmemente a motocicleta e levante a roda traseira do solo. Inspecione os rolamentos do braço oscilante quanto a desgaste, segurando firmemente a extremidade traseira do braço oscilante e tentando movê-lo lateralmente.

Substitua os rolamentos caso qualquer folga seja observada (página 13-18).

Componentes da suspensão desgastados ou danificados prejudicam a estabilidade e controle da motocicleta.

Verifique a ação do amortecedor traseiro, comprimindo-o por diversas vezes. Verifique o conjunto do amortecedor quanto a sinais de vazamentos, danos ou fixadores soltos.

Substitua os componentes danificados que não puderem ser reparados (página 13-13).

Aperte todos os parafusos e porcas.

PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES

Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do chassi estejam apertados em seus corretos valores de torque (página 1-11).

Verifique se todas as cupilhas, presilhas de segurança, braçadeiras de mangueiras e suportes de cabos encontram- se posicionados e fixados corretamente.