


























































































Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Os melhores documentos à venda: Trabalhos de alunos formados
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Comunidade
Peça ajuda à comunidade e tire suas dúvidas relacionadas ao estudo
Descubra as melhores universidades em seu país de acordo com os usuários da Docsity
Guias grátis
Baixe gratuitamente nossos guias de estudo, métodos para diminuir a ansiedade, dicas de TCC preparadas pelos professores da Docsity
Curso de Grego Basico para auxilio em cursos de linguas e teologia
Tipologia: Manuais, Projetos, Pesquisas
1 / 98
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!
Módulo I
Preliminares ao estudo do hebraico
Para dar início ao estudo do seu curso Ulpan de hebraico, o Módulo I apresenta as principais características do idioma, algumas dicas de aprendizado, e um exercício de revisão.
Introdução e Preliminares da Língua Hebraica
As palavras acima são lidas: Bereshit Bara e significa "No princípio criou". Como você deve estar imaginando, são as duas primeiras palavras da Bíblia, em Gênesis 1:1.
O hebraico escreve-se da direita para a esquerda, como o árabe e outras línguas semitas, ao contrário de como fazemos. Então, sempre começamos "ao contrário", da direita para a esquerda. Se você pegar um Torah e estranhar que não tem nada escrito na capa, vire-a, e verá que lá sim começa o livro.
Em hebraico não há letras maiúsculas e minúsculas, só há uma forma (exceto as que têm forma final, que você verá mais tarde).
O alfabeto hebraico (como se verá mais tarde) é constituído de 22 CONSTOANTES. As vogais e sinais não fazem parte do alfabeto. Para estudarmos, vamos utilizar os sinais massoréticos , inventados pelos massoretas, e que funcionam como vogais. Mas nas publicações em Israel, por exemplo, não se utiliza estes sinais. Como exemplo, utilizemos a palavra "terra":
Em hebraico não podemos escrever parte de uma palavra numa linha e parte na linha seguinte utilizando-se o hífen. No caso de não haver espaço, escreve-se a palavra toda na linha seguinte.
Módulo I
Forma Nome Transliteração final Básica Aspirada
a Aleph^ `
b Beth^ B^ Bh (=V)
g Gilmel^ G^ Gh
d Daleth^ D^ Dh
h Hê^ H
w Vav^ V
z Zayin^ Z
x Het^ H
j Têth^ T
y Yôdh^ Y
$ k Kaph^ K^ Kh
l Lâmedh^ L
~ m Mem^ M
! n Num^ N
s Samekh^ S
[ Ayin^ ´
@ p Pê ou Phê^ P^ F
q Qôph^ Q
r Resh^ R
fv Sin, Shin^ S, Sh
t Tau ou Tav^ T^ Th
As transliterações são as letras do nosso idioma que usamos para representar uma letra de outro idioma, como é o caso. Existem diversas transliterações, e as transliterações feitas aqui são "misturas" das transliterações encontradas em alguns livros. Decore bem a transliteração de cada letra, pois será usada freqüentemente para mostrar o som das palavras.
A pronúncia
Guturais
O Aleph (a) não tem correspondente para nossa língua, e representa-se pelo sinal de
aspiração branda do grego ( ` ). Para nós, latinos, ela não tem som. Não confunda esta letra
com nosso A, pois é uma consoante.
O Ayin ([) também não tem correspondente para nosso idioma, e representa-se pelo sinal de
aspiração forte do grego ( ´ ). Essas duas consoantes são guturais, e soam como um H no
inglês house , mas o som é tão fraco que é quase inaudível. Nós, ouvindo alguma palavra com essas letras quase não as notaríamos, embora o Ayin seja bem mais forte que o Aleph.
O He (h) é mais forte que as últimas, soando como o h no inglês house. O Het (x) é bem
mais duro, soando como o J no espanhol (ex. hijo ), raspando-se a garganta.
Beghadhkephath
As seis letras tpkdgb são naturalmente aspiradas, isto é, soam de um modo adoçado e
se representam, nesse caso, com um h minúsculo após a letra, assim: Bh, Gh, Dh, Kh, Ph, Th. Esse grupo chama-se beghadhkephath.
O som aspirado (como é mostrado acima) destas letras é: o b soa como V ; essa pronúncia
não é universal entre os judeus, mas todos os compêndios modernos a recomendam. O p
soa como ph , isto é, F. O t soa como o grego, ou o th inglês em think, thirst, etc. O g soa
como se fosse seguido de um h aspirado muito rápido e do mesmo modo o k e o d.
Essas mesmas letras, porém, quando recebem um ponto interior que se chama Daghesh lene , perdem sua aspiração natural. Neste caso, se representam pelas letras latinas que lhes
correspondem e soam de maneira dura, assim: TPKDGB. Aqui o b soa como nosso B. O
G sempre soa como o nosso G em ga, go, gu; nunca como o g em gi ou ge.
Portanto , cada letra, tem um som duplo - um aspirado (natural); e outro duro, com Daghesh. Há quem diga que os judeus não conhecem mais a diferença de pronúncia entre G e Gh e entre D e Dh.
Outros
O w se pronuncia como se representa (V), e o z como Z.
O J (T) é mais forte que o h. É um T enfático. Os hebreus não confundem os dois sons,
mas para nós é difícil enunciar a distinção.
Módulo II
2.1 G ( ______ ) 2.2 V ( ______ )
2.3 Z ( ______ ) 2.4 K ( ______ )
Módulo II
por posição.
Hireq Gadhôl
Este é o pronome feminino da terceira pessoa do singular em hebraico (ela), lê-se hî`. Começa
corresponde ao nosso I. Na transliteração usaremos î (com circunflexo).
Vamos recordar:
A primeira vogal chama-se qâmets gadhol.
A segunda vogal chama-se tserê.
A terceira vogal chama-se hireq gadhol.
Hôlem
Esta palavra possui duas consoantes, a primeira e a última letras, e uma consoante entre elas. Esta vogal chama-se hôlem e deve ser transliterada por ô , assim: TôBh. Este hôlem, escrito com o vav, representa uma vogal longa por natureza.
A vogal hôlem pode também aparecer sem o vav (somente com o ponto). Por exemplo:
Shûreq
Esta palavra também possui duas consoantes. O sinal que aparece entre elas (o vav com o
usaremos û.
Resumo: nesta tabela utilizaremos a vogal Aleph para auxiliar na representação das vogais.
Vogais longas Transliteração
Longa por posição Longa por natureza
aaaa'''' a^ â
aaaaeeee e^ ê
yyyyaaaaiiii î
AAAA ô
WWWW û
Módulo III - Respostas
Qâmets Gadhol (^) a'
Tserê (^) ae
Hireq Gadhol (^) yai
Shureq (^) W
'a' a
ae e
A o
Atividade Prática I
Exercício de transliteração
'ba' __________________
!Bee __________________
lAq __________________
'vyai __________________
~ve __________________
!heKo __________________
Hi ` __________________
Hu ` __________________
´ iR __________________
` ôR __________________
Módulo IV
As vogais - parte II
As vogais não fazem parte do alfabeto hebraico, e não são utilizadas no cotidiano de Israel. Foram inventadas pelos massoretas, e se colocam abaixo ou acima das consoantes. Nesta lição você aprenderá sobre as vogais breves.
As Vogais - parte II
Na lição passada você aprendeu que as vogais, no hebraico, são sinais inventadas pelos massoretas, e são divididas em longas e breves. Você já aprendeu as vogais longas. Agora você aprenderá as vogais breves. Ao contrário do que acontece nas vogais longas, que se dividem ainda em longas por posição e longas por natureza (divisão que influencia na sua transliteração), as vogais breves não se subdividem. Então, você vai aprendê-las bem mais rapidamente.
As vogais breves
Patah
Esta palavra é HAR e significa Monte. Você já deve ter notado a vogal abaixo da primeira consoante. Esta é a vogal breve patah, correspondente á vogal A no nosso idioma. Translitera- se como A.
A vogal abaixo da consoante Shin, é a vogal breve seghôl, correspondente ao nosso E. Formam aqui a palavra She (quem). A transliteração é E.
Hîreq qatôn
Há um ponto abaixo desta palavra (MIV = de ). É a vogal Hîreq qatôn, correspondente ao nosso I. Também translitera-se somente com o I.
Qamets qatôn
acima, na palavra Côl , é a vogal Qâmets qatôn. Ela corresponde à nossa vogal O, e é idêntica à qâmets gadhol. Como se vê, a forma é a mesma, e só pode-se distinguir as duas conhecendo-se a etimologia da palavra.
Qibbuts
Aqui encontra-se, abaixo da consoante Áleph, a vogal qibbuts , correspondente ao nosso U. Translitera-se como U.
Resumo: nesta tabela utilizaremos a vogal Aleph para auxiliar na representação das vogais.
Vogais breves Transliteração
Módulo IV - respostas
Módulo V
Outros acentos e sinais
Ainda falta a você aprender o Sheva, uma semi-vogal do hebraico, um sinal muito usado no idioma. No módulo V, além de estudarmos esse sinal, iremos aprender outros sinais usados na escrita do idioma.
Outros acentos e sinais
O Sheva
Observe a palavra:
(semivogal) e foi também inventado pelos massoretas, com a finalidade de representar uma vogal esvaída. Há dois tipos de Sheva:
Quando o sheva estiver sob uma consoante gutural (veja a classificação das consoantes na
chamadops de hatefs.