¡Descarga Pautas_para_elaborar_expediente_tecnico. y más Monografías, Ensayos en PDF de Dirección de Empresas solo en Docsity!
1 NOVEMBRO 2014^ |^ CD11R02^ |^ POLITEJO, SA
TUBOS DE
POLIETILENO
DE ALTA DENSIDADE
CD11R
POLITEJO, SA | CD11R02 | NOVEMBRO 2014 2
3
APRESENTAÇÃO
Presentación
Presentation
4
O POLIETILENO
El Polietileno
The Polyethylene
5
MATÉRIA PRIMA
Materia Prima
Raw Material
6
PRODUÇÃO QUALIDADE
Produción / Calidad
Prodution / Quality
7
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Caracteristicas Fisicas
Phisical Characteristics
8
RESISTÊNCIA QUÍMICA
Resistencia Química
Chemical Resistance
11
GAMA DETUBOS PEAD
Tubos y Accesorios PEAD
HDPE Pipes and Fittings
13
SISTEMAS DE LIGAÇÃO
Sistemas de Unión
Assembling Systems
15
APLICAÇÕES
Aplicaciones
Aplications
16
RESISTÊNCIA QUÍMICA
Resisténcia Química
Chemical Resistance
17
CÁLCULO HIDRÁULICO
Cálculo Hidráulico
Hidraulic Calculation
18
ÁBACO
Abaco
Abaco
19
EMISSÁRIOS SUBMARINOS
Emisarios Submarinos
Sea Outfall
20
INSTALAÇÃO
lnstalación
lnstalation
POLITEJO, SA | CD11R02 | NOVEMBRO 2014 4
_PT
O polietileno é uma resina termoplástica.
A ligação de combinações monómeras
de etileno dão origem a macromoléculas
lineares designadas por polímeros.
Daqui resulta um termoplástico que se
designa por polietileno, o PE.
Conforme o seu grau de cristalinidade
podemos classificá-lo de 3 formas:
PEBD - Polietileno de baixa densidade
PEMD - Politileno de média densidade
PEAD - Polietileno de alta densidade
São produtos que pelas suas extensas
cadeias moleculares adquirem uma
enorme ductilidade e tenacidade.
_ES
El polietileno es una resina termoplástica.
Los monómeros de etileno dan origen à
macromoléculas lineales conocidas por
polímeros.
Ahí resulta el termoplástico que se
designa por polietileno, el PE.
De acuerdo con su grado de
cristalinidad lo clasificamos de 3 formas:
PEBD - Polietileno de baja densidad
PEMD - Polietileno de media densidad
PEAD - Politileno de alta densidad
Son productos que por sus extensos
cadenas moleculares adquieren una
grande ductilidad y tenacidad.
_EN
Polyethylene is a thermoplastic resin.
Polyethylene monomers are the base for
linear macromolecules known as
polymers.
Then we get what is mostly known by
Polyethylene.
Regarding its crystalline level they are
classified in three different types:
LDPE - Low Density Polyethylene
MDPE - Medium Density Polyethylene
HDPE - High Density Polyethylene
Caused by their long molecular chain
these products have a great ductility and
toughness.
O POLIETILENO
El Polietileno
The Polyethylene
Monómero de Etileno
Polímero
Monómero de Etileno
Polímero
Ethylene Monomer
Polimer
5 NOVEMBRO 2014^ |^ CD11R02^ |^ POLITEJO, SA
_PT
Os fabricantes de matérias primas têm
vindo a melhorar continuamente as
características das mesmas.
Até alguns anos, os tubos eram
produzidos com resina PE 63 ( s = 5,
MPa ) cumprindo a norma DIN 8074, e
de acordo com as homologações então
conferidas pelo LNEC.
A evolução das matérias primas
permite-nos hoje utilizar o PE 80
( s = 6,3 MPa )resina que reduz
significativamente a parede dos tubos
sem lhes retirar resistência à pressão
interna.
O PE 100 ( s = 8,0 MPa ) é, no entanto, a
nova geração das matérias primas, que
vai conferir aos tubos com ela
fabricados uma resistência que lhe
permitirá fabricá-los até à pressão de
3,2 MPa.
A Politejo está em condições de produzir
os seus tubos utilizando qualquer uma
destas matérias primas de acordo com a
norma EN 12201.
É de acordo com estas especificações
que a Politejo produz os seus tubos em
PEAD.
_ES
Los fabricantes de materia prima han
mejorado continuamente las
caracteristicas deI polietileno.
Hasta hace poco tiempo la tuberia era
producida con PE 63 ( s = 5,0 MPa ), de
acuerdo con la norma DIN 8074, UNE
La evolución de las materias primas nos
permite hoy utilizar la resina PE 80
( s = 6,3 MPa ) que reduce
significativamente el espesor sin alterar
la capacidad de resistencia y
comportamiento de la tubería.
La resina PE 100 ( s = 8,0 MPa) es sin
embargo la ultima palabra en este tema,
posibilitando producir tuberías hasta una
presión nominal de 3,2 MPa.
Politejo tiene condiciones para producir
tuberías con cualquier tipo de resina de
acuerdo con la norma EN 12201.
Es de acuerdo con esta resina que
Politejo ha obtenido su homologación de
productos.
_EN
Raw material producers have been
continuously improving the
characteristics of polyethylene.
Not long time ago pipes were produced
with PE 63 resin ( s =5,0 MPa )
according DIN 8074 standard.
Raw material development allows today
to use PE 80 (s =6,3 MPa) resin with
significantly reducing pipe wall thickness
without any influence on internal
pressure resistance.
PE 100, ( s =8,0 MPa ) is a new
generation raw material which gives the
opportunity to produce HDPE pipes to
3,2 MPa nominal pressure.
Politejo is prepared to produce any pipe
with every raw material according EN
12201 standards.
Politejo produces pipe according these
last specifications in HDPE.
MATÉRIA PRIMA
Materia Prima
Raw Material
7 NOVEMBRO 2014^ |^ CD11R02^ |^ POLITEJO, SA
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Caracteristicas Fisicas
Physical Characteristics
Densidade
Densidad
Density
Tensão de limite elástico
Resistensia a la tension deformación
Tensile strenght at yield
Alongamento á ruptura
Alargamiento a la ruptura
Elongation at break
Indice de fluidez
Indice de fluidez
Melt flow rate
Módulo de flexão
Modulo de flexión
Flexual modules
Coeficiente de dilatação linear
Coeficiente de dilatación lineal
Linear thermal expansion
Condutibilidade térmica
Condutibilidad térmica
Thermal condutivity
Estabilidade térmica
Estabilidad térmica
Thermal stability
kg/m
N/mm
min
g/10min
N/mm
K
W/m K
1,5 x 10
1,5 x 10
ISO 1183
ISO 6259
ISO 6259
ISO/TR-
(200ºC)
ISO 1133
ISO 6259
Unidade/Unit PE 80 PE 100 Norma/Standard
POLITEJO, SA | CD11R02 | NOVEMBRO 2014 8
_PT
CÓDIGO DE ANOTAÇÕES
Resistente..............................................R
Resistência limitada...............................L
Não resistente........................................N
Descoloração.........................................D
_ES
CÓDIGO DE ANOTACIONES
Resistente..............................................R
Resistência limitada...............................L
No resistente..........................................N
Decoloración..........................................D
_EN
ANNOTATION CODE
Resistance.............................................R
Limited resistance..................................L
Non-resistant.........................................N
Discoloration..........................................D
RESISTÊNCIA QUIMICA
Resisténcia Química
Chemical Resistance
PRODUTO RESISTÊNCIAS PRODUTO RESISTÊNCIAS
20ºC 60ºC 20ºC 60ºC
Acetaldeido Gasoso R L Ácido Propiónico 50% R R Acetato de Amido R R Ácido Propiónico 100% R L Acetato de Butílo R L Ácido Siiícico R R Acetato de Chumbo R R Ácido Sulfídrico R R Acetona R R Acido Suifúrico 10% R R Ácido Acético a 10% R R Acido Sulfúrico 50% R R Ácido Acético a 100% R L D Ácido Sulfúrico 80% R R Ácido Adípico R R Ácido Sulfúrico 98% L N Ácido Benzoico R R Ácido Suifuroso R R Ácido Benzosulfúrico R R Ácido Tânico 10% R R Ácido Bórico R R Ácido Tartárico R R Ácido Bromídrico a 50% R R Ácido Tricioroacélico 50% R R Ácido Butúrico R L Ácido Tricioroacético 100% R L N Ácido Carbónico R R Ácidos Aromáticos R R Ácido Cianídrico R R L Ácidos Gordos R L Ácido Cítrico R R Ácrilonitrilo R R Ácido Clorídrico - qualquer concentração R R Água de mar R R Ácido Clorídrico gasoso, húmido e seco R R Água Oxigenada 30% R R Ácido Cloroacético (mono) R R Água Oxigenada 100% R Ácido Clorosulfúrico N N Água Rég!a N N Ácido Crómico 80% R N D Álcool Atélico R R Ácido Dicloroacético 50% R R Álcool Benzílico R R para L Ácido Dicloacético 100% R L D Álcool Etílico R R Ácido Esteárico R L Álcool Furfurílico R R D Ácido Fluorídrico 40% R L Amido R R Ácido Fluorídrico 70% R L Amoníaco gasoso 100% R R Ácido Fluorsilícico aquoso até 32% R R Amoníaco líquido 100% R R Ácido Fórmico R R Anídrido Acético R L D Ácido Fosfórico 25% R R Anilinapura R R Ácido Fosfórico 50% R R Anisol L N Ácido Fosfórico 95% R L D Enxofre R R Ácido Flático 50% R R Benzeno L L Ácido Glicólico 50% R R Benzoato de Sódio R R Ácido Glicólico 70% R R Bisulfito deSódio dil. R R Ácido Láctico R R Borato de Potássio, aquoso (1%) R R Ácido Maleico R R Bórax qualquer concentração R R Ácido Málico R R Bromato de Potássio até 10% R R Ácido Monocloroacético R R Bromo N N
POLITEJO, SA | CD11R02 | NOVEMBRO 2014 10
PRODUTO RESISTÊNCIAS PRODUTO RESISTÊNCIAS
20ºC 60ºC 20ºC 60ºC
Emulsionantes R R Sais de Niquel R R Esteres alifáticos R R para L Sebo R R Eter R para L L Sllicato de Sódio R R Eter Dibutílico R L Soda Cáustica R R Eter Dietílico R para L L Sulfato de Alumínio R R Eter de Petróleo R L Sulfato de Amónio R R Eter Isopropílico R para L N Sulfato de Magnésio R R Etílenodiamina R R Sulfatos R R Etilglicol R R Sulfureto de Amónio R R Etilhexanol R R Sulfureto de Carbono L Fenol R R D Sulfureto de Hidrogénio R R Flúor N R Sulfureto de Sódio R R Fluoreto de Amónio 20% R R Sumos de Frutas R R Formaldeído (40%) R R Tetrabrometo de Acetileno L para N N Formamida R R Tetracloreto de Carbono L para N N Fosfato de Tributilo R R Tetracloretano R para L N Fosfatos R R Tetraludrofurano R para L N Ftalato de Dibutílo R L Tetraludronaftalina R L Gases Indústriais: Tintura de Iodo R L D Ácido Clorídrico qualquer concentração R R Tiofeno L L Ácido Fluorídrico R R Tiosulfato de Sódio R R Ácido Sulfúrico, hum.qq concentração R R Tolueno L N Anidrido Sulfuroso baixa concentração R R Tricloreto de Antimónio R R Dioxido de Carbono R R Tricloreto de Fósforo R L Monoxido de Carbono R R Tricloroetileno L para N N Vapores Nitrosos R R Trietanolamina R R Gasolina R R para L Trioxido de Enxofre N N Gelatina R R Tween 20 e 80 R R Glicol (conc.) R R Ureia R R Glucose R R Vaselina R para L L Halothan L L Vinagre comercial R R Hidrogénio R R
Polyethylene pipe materials
Material Class
S
(MPa)
MRS
(MPa) C^41 33 27,6^26 22 21 17,6^17 13,6^11 9 7,
PE-80 6.3 8 1.25 PN3.2 PN4 PN4.7 PN5 PN6 PN6.3 PN7.5 PN8 PN10 PN12.5 PN16 PN PE-100 8 10 1.25 PN4 PN5 PN6 PN6.3 PN7.7 PN8 PN9.6 PN10 PN12.5 PN16 PN20 PN
Material: PE-HD
S: Design stress
MRS: Minimum Required Strength C: Safety factor
SDR-class: Outline pipe diameter divided by wall thickness
GAMA DE TUBOS PEAD | Gama de Tubos PEAD | HDPE Pipes Range
11 NOVEMBRO 2014^ |^ CD11R02^ |^ POLITEJO, SA
GAMA DE TUBOS PEAD
Gama de Tubos PEAD
HDPE Pipes Range
_PT
Os tubos PEAD produzem-se de acordo
com a norma EN 12201 com as
seguintes características.
_ES
Los tubos en PEAD se fabrican de
acuerdo con la norma EN 12201 con las
siguientes caracteristicas
_EN
HDPE pipes are produced in accordance
with standards EN 12201 with the
following characteristics.
Outside diameter vs wall thickness and weight of different SDR Classes
OD mm
SDR 41
e(mm)
SDR 41
kg/m
SDR 33
e(mm)
SDR 33
kg/m
SDR
e(mm)
SDR
kg/m
SDR 26
e(mm)
SDR 26
kg/m
SDR 22
e(mm)
SDR 22
kg/m
SDR 21
e(mm)
SDR 21
kg/m
13 NOVEMBRO 2014^ |^ CD11R02^ |^ POLITEJO, SA
SISTEMAS DE LIGAÇÃO
Sistemas de Unión
Assembling Systems
_PT
Para a ligação dos tubos utilizam-se
habitualmente os seguintes sistemas:
· Soldadura topo a topo
· Electrosoldadura
· Flanges
Soldadura topo a topo
Este sistema consiste na interligação do
topo dos tubos após aquecimento
(2200°C) e compressão que lhe são
aplicados através de máquinas
apropriadas.
Arrefecidos os topos, verifica-se uma
completa interpenetração dos mesmos
o que confere aos tubos características
como se de um único tubo se tratasse.
Esta técnica é a mais usual tanto em
abastecimento de água como em
saneamento.
Há no entanto que utilizar, como medida
de segurança, materiais da mesma
densidade neste tipo de união.
Electrofusão
Neste processo os tubos são liga dos
entre si através de uma união injectada
em polietileno que tem incorporada uma
resistência eléctrica: aplicada uma
ener-gia eléctrica (39,5 v) aos terminais
do acessório, verifica-se o aquecimento
necessário a que as paredes em
contacto se fundam originando uma
situação de completa estanquidade.
Dada a sua grande fiabilidade é este
o sistema habitualmente utilizado nos
tubos para gás, embora comece já a ser
aplicada em redes de distribuição de
água e na indústria.
_ES
Para la conexión de la tuberia se utilizan
normalmente los siguientes sistemas:
· soldadura a tope
· electrofusión
· bridas
Soldadura a tope
Es un sistema de unión que se aplica
preferentemente en tuberías de
polietileno de alta densidad, para
diámetros mayores a 63mm.
Se calientan los extremos de las tuberías
a unir por medio de una placa térmica
que está a una temperatura de 2200 C y
a continuación se comunica una presión
previamente tabulada para cada clase de
tuberia. En todos los casos la presión
que hay que comunicar a los tubos a unir
es de 1,5 kg/cm2.
Los procedimientos en esta operación
deben ser cuidadosamente observados y
por personal especializado. Asi se
obtiene una total eficacia en la
soldadura, comportandose como una
única tubería.
Electrofusión
Existe una amplia gama de accesorios
electrosoldables para realizar las
instalaciones de conducción y
distribución de água y gas con la máxima
comodidad y garantia.
Todos éstos accesorios vienen
preparados para mediante la aplicación
de energía eléctrica producir la fusión de
las superficies de contacto.
Tienen un sistema de verificación de la
éficacia de la fusión.
_EN
To assemble pipes we use three types of
solutions:
· buttwelding
· electrofusion
· flanges
Butt-Welding
Is a thermo fusion welding process which
involves the simultaneous heating of the
annular end surfaces of two components
to be joined until a melt state is attained
on each contact surface. The two
surfaces are then brought together under
controlled pressure for a specified
cooling time and a homogeneous weld is
formed upon cooling.
The resultant joint is end thrust resistant
and has comparable performance under
pressure to the unwelded pipe.
In the fabrication and installation of a butt
welded PE system it is essential that alI
items which are to be butt welded are
made from compatible material.
It is also important that proper butt
welding machines are used to make
welds and that these are maintained in
good condition as welding pressures and
temperatures are critical to achieving
satisfactory welds.
Electro fusion
AlI electro fusion fittings employ the
same basic principle. The socket of the
fitting incorporates an electrical heating
coil.
When energized, the coil causes the
material adjacent to it, to welt and form
an expanding pool which comes into
contact with surface of the pipe. This
causes the pipe to melt, leading to fusion
of pipe and socket.
POLITEJO, SA | CD11R02 | NOVEMBRO 2014 14
_PT
Estas uniões permitem também a ligação
de Tês, Curvas e Reduções lisas,
existindo também estes acessórios com
o elemento electrosoldável incorporado.
Flanges
Quando a situação o imponha podem
utilizar-se flanges para a ligação dos
tubos entre si. Para tal solda-se na
extremidade do tubo um terminal
(colari-nho) em PEAD no qual se aplica
uma flange louca em aço.
A ligação de válvulas e outros acessórios
metálicos é habitualmente feita por
este sistema.
Existem outros sistemas de ligação
que por menor fiabilidade não se
referem aqui.
Meios de soldadura
A Politejo dispõe de equipamento de
soldadura para qualquer destes
sistemas.
De igual forma os seus soldadores estão
credenciados para soldar redes de água,
saneamento, gás e indústria.
O equipamento poderá ser cedido com
ou sem soldador.
_ES
Hay una gama muy amplia de máquinas
automáticas de soldadura a las cuales
podemos atribuir una eficacia de 100%
en soldadura realizada.
Bridas
En ciertas situaciones se utiliza el
sistema de conexión através de bridas.
Consiste en soldar a tope un porta brida
en PEAD en los extremos de la tuberia
a unir.
A través de un sistema de bridas
metálicas y tornillos se produce la
electrofusíon de éstos manguitos
provocando la conexión.
Sistema muy utilizado en emisarios
submarinos.
Medios de soldadura
Politejo dispone de equipos para
cualquier sistema de unión o
conexión, asi como personal
especializado y acreditado para todo
tipo de situaciones, agua, saneamiento,
gas y industria.
_EN
High integrity, consistently reproducible
electro fusion joints can only be achieved
if the following criteria are met:
· Heating coils are as close to the joint
interface as possible.
· Coils are precisely pitched and
controlled during both manufactured and
subsequent fusion processes.
· Heat distribution is controlled and
uniform over the hangth of the weld. Melt
pressure and temperature are both
accurately controlled.
· Coils are protected from damage prior,
during and after fusion.
· Fixed fusion times for ambient tempera-
tures from -20°C to +40°C.
Flanges
Sometimes we have to use this system
to assemble pipes.
We must butt-welding stub ends on both
annular end surfaces to be assembled.
After we must use metallic flanges to
smash both stub ends with screws.
This method is very popular in sea
outfalls.
Welding Equipment
Politejo has welding equipments for both
assembling systems, as human
resources in technical point of view to
operate in every pipe system, water, gas,
sewer or industry.
POLITEJO, SA | CD11R02 | NOVEMBRO 2014 16
_PT
Soldadura Topo a Topo
_ES
Soldadura a tope
_EN
But Welding
RESISTÊNCIA QUIMICA
Resisténcia Química
Chemical Resistance
Designação Diâmetro (mm) 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400 450 500 630 710 800 900 1000 1200
Curva • • • • • • • • • • • ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊
Tê • • • • • • • • • • • ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊
Colarinho • • • • • • • • • • • ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊
Redução • • • • • • • • • • • ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊ ◊
Designação Diâmetro (mm) 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355
União • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Tampão • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Redução • • • • • • • • •
Tê • • • • • • • • • • • • •
Joelho 90º • • • • • • • • • • • • •
Joelho 45º • • • • • • • • • • •
Tomada em
Carga •^ •^ •^ •^ •^ •^ •^ •^ •^ •^ •^ •^ •^ •^ •^ •
Derivação • • • • • • • • • •
- = Injectado / Inyectado / Injected ◊ = Manipulado / Hand made
17 NOVEMBRO 2014^ |^ CD11R02^ |^ POLITEJO, SA
CÁLCULO HIDRÁULICO
Cálculo Hidráulico
Hidraulic Calculation
_PT
Os dados necessários para o cálculo
hidráulico de um sistema de tubagens
são:
· Comprimento da instalação
· Desnível geométrico entre o início e o
fim da tubagem
· Caudal necessário
· Pressão desejada
· Tipo de PE a utilizar
Optando pela Fórmula Manning
V - velocidade da água em metros
por segundo
n - 0,007 a 0,008 para o PE
R - raio hidráulico igual a Di/4 em mm
Di - diâmetro interno do tubo em mm
j - perda de carga em metros de coluna
de água (m.c.a.) / 100m
O caudal será então
Em anexo fornece-se ábaco para cálculo
das perdas de carga que permite
determinar em aproximação os
parâmetros desconhecidos.
Exemplo A
Dados:
Di = 95 mm j = 1,4%
Valores determinados:
Q=10 I/s V = 1 ,48 m/s
Exemplo B
Dados:
Q = 140 I/s j = 0,2%
Valores determinados:
Di = 390 mm V = 1,4 m/s
_ES
Los datas necesarios para el cálculo
hidráulico son:
· Longitud de la instalación
· Altura geométrica entre los puntos
inicial y final de la tubería
· Caudal pretendido en el extremo final
· Presión deseada en el extremo final
· Tipo de PE a utilizar
Aplicando la Fórmula de Manning
V - velocida deI agua en metros /
segundo
n - 0,007 a 0,008 para el PE
R - radio hidráulico igual a Di/4 (en mm)
Di - diâmetro interno de la tuberia en mm
j - pérdida de carga en m.c.a. / 100m
EI caudal que circula por la tuberia será
Se adjunta el abaco de pérdidas de
carga que permite con aproximación
determinar los parámetros desconocidos.
Ejemplo A
Datos:
Di = 95 mm j = 1,4 %
Datos hallados:
Q = 10 l/s V = 1,48 mls
Ejemplo B
Datas:
Q = 140 l/s j = 0,2 %
Datas halladas:
Di = 390 mm V = 1,4 mls
_EN
Necessary data for hydraulic
calculation are:
· Pipe systems length
· Drop between begin and end of pipe
system
· Flow volume rate
· Minimum pressure needs
· Type of PE used
Using Manning Formula
V - fluid velocity (m/s)
n - 0,007 to 0,008forPE
R - hydraulic radius equivalent to
Di/4 (mm)
Di - internal diameter (mm)
j - pressure losses (m.w.p. /100m)
Inside the pipes we have a flow rate of
We give a flow diagram according
Manning Formula which permits an easy
way to establish other parameters.
Example A
Data:
Di = 95mm j = 1,4 %
Obtained data:
Q = 10 I/s V = 1,48m/s
Example B
Data:
Q = 140 I/s j = 0,2 %
Obtained data:
Di = 390 mm V= 1,4m/s
19 NOVEMBRO 2014^ |^ CD11R02^ |^ POLITEJO, SA
EMISSÁRIOS SUBMARINOS
Emisarios Submarinos
Sea Outfall
_PT
Tubos de PEAD, soldados topo a topo,
são habitualmente usados em longos
troços para descarga ou condução de
água ou de esgotos no fundo de rios,
lagos ou oceanos.
Neste tipo de aplicações os tubos são
carregados com maciços de betão
dimensionados para permitirem o seu
afundamento.
A grande resistência mecânica confere
aos tubos de PE as características ideais
para este tipo de obra.
_ES
Los tubos PEAD soldados a tope son
habitualmente utilizados en tramas largos
para condución de agua o saneamiento
en el fondo de los rios, lagos, u océanos.
En este tipo de aplicaciones, los tubos
son cargados con pesos de hormigón
dimensionados para permitir su
hundimiento.
La grande resistencia mecánica confiere
a los tubos de PE las características
ideales para este tipo de obra.
_EN
Polyethylene pipes, using butt welding
fusion, are usually connected in long
straight lengths of pipe into continuous
pipe lines.
These pipe lines are used to discharge
water and sewage into rivers, lakes, and
oceans.
The pipes are charged with concrete
collars, allowing the pipe lines to stand at
the bottom.
The great mechanical resistances
provide the ideal characteristics of the
polyethylene pipes to this kind
of construction.
POLITEJO, SA | CD11R02 | NOVEMBRO 2014 20
_PT
As instalações de PE são fáceis de
executar.
Salvaguardar um estendimento sinuoso
de modo a reduzir as tensões produzidas
pelas variações térmicas é de uma
importância extrema.
Valas convencionais, recobrimentos e
“relining” são 3 formas de instalação.
Na instalação de tubagens enterradas
devem-se executar valas com paredes
verticais. Não sendo isto possível
deve-se pelo menos garantir que a
geratriz superior esteja incluída na
secção de paredes verticais.
A largura da vala deve no mínimo ter um
espaço de trabalho de pelo menos 20
cm de cada lado do tubo.
Em situação de cargas rolantes há que
garantir compactações adequadas (95%
Proctor) e um recobrimento mínimo da
geratriz superior de 800 mm.
Em caso de risco de inundação há que
dotar a nossa instalação de fixações
a fim de evitar o flutuar dos tubos e a
manutenção do seu traçado.
_ES
Las instalaciones en PE son fâciles de
realizar.
Tender de forma sinuosa en la zanja de
modo a reducir las tensiones producidas
por variaciones térmicas, es un cuidado
importante.
Zanjas convencionales, arado topo y por
empuje son las 3 formas de instalación.
La instalación de tuberias enterradas
siempre que sea posible, através de
paredes de zanja verticales. AI no ser
esto posible por lo menos que la
generatriz superior se incluya en la
sección de paredes verticales.
EI ancho de la zanja, debe tener en
mínimo 20 cm. a cada lado deI diâmetro
para movimentación deI personal.
En situación de cargas móviles hay que
garantizar compactación adecuadas
(95% Proctor) con un recubrimiento
mínimo a partir de la generatriz superior
de 800 mm.
En caso de riesgo de inundación se
deberâ incluir en la tuberia sistemas de
fijación para evitar la flotación de los
tubos y mantener su trazado.
_EN
PE installation are easy to install.
Spreading sinuously inside the trench to
reduce thermical expansions is an usual
procedure.
Trenches, coverings and relining are 3
ways of installation.
Standard trenches must have vertical
walls.
lf this situation is not allowed at least top
generatrix must be inside de vertical
walls section.
Trench will be wide enough to allow at
least 20 cm of working space on each
side of the pipe.
On main roads we must guarantee e
suitable compactation (95% Proctor) and
a backfill with at least 800 mm above top
generatrix.
When water level cover grows we must
fix pipe against fluctuation.
INSTALAÇÃO
Instalación
Instalation