Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Lengua Coreana para Castellanófonos, Apuntes de Idiomas

Lengua Coreana para Castellanófonos

Tipo: Apuntes

2019/2020

Subido el 21/10/2020

jhecson-obando
jhecson-obando 🇨🇴

5

(2)

3 documentos

1 / 16

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Lengua Coreana para
castellanófonos
Escritura:
El Choson'gŭl o Han'gŭl
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Lengua Coreana para Castellanófonos y más Apuntes en PDF de Idiomas solo en Docsity!

Lengua Coreana para

castellanófonos

Escritura:

El Choson'gŭl o Han'gŭl

Lengua Coreana by Lorenzo Ramírez is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-

CompartirIgual 4.0 Internacional License.

Algunos derechos reservados

Para más cosas acerca de esta obra: www.culturacoreana.es

Madrid, España. 29 de abril de 2015

Teoría En el sistema Choson'gul se tienen los siguientes “símbolos simples”: ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ ㅚ ㅟ ㅢ ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ ㅒ ㅖ ㅘ ㅝ ㅙ ㅞ Hay 14 consonantes (moeum, en amarillo), y 21 vocales (jaeum), dichas consonantes se dividen en tres grupos: Simples (puestas en la tabla) dobles y complejas (no puestas en la tabla) y las vocales se dividen en 11 simples y 10 diptongos. Pero las que hay en la tabla los símbolos están “incompletos”. Las vocales simples (azul) también pueden dividirse en verticales y horizontales. Esto último es importante dado que nos dice cómo escribir la sílaba. En la escritura, las letras se agrupan en grupos de sílabas (importante) y siempre como mínimo de consonante-vocal y si son más de dos en este mismo orden. Nunca pueden meter más de dos vocales o dos consonantes seguidas. Eso si, quedan fuera de esto último las vocales compuestas (En verde). Antes de pasar a temas más complicados de la escritura coreana hay que tener en cuenta en que hay casos que algunas consonantes que según su posición en la sílaba se pronuncian de una u otra manera. Su pronunciación (en castellano, ojo) suele ser: ㄱ k ㄴ n ㄷ d ㄹ l/r ㅁ m ㅂ b ㅅ s/t ㅇ h/ng ㅈ tz ㅊ ch ㅋ k' ㅌ t' ㅍ p' ㅎ j ㅏ a ㅓ eo ㅗ o ㅜ u ㅡ ŭ* ㅣ i ㅐ **ae ㅔ e ㅚ oe ㅟ ui ㅢ ŭi ㅑ ya ㅕ yeo ㅛ yo ㅠ yu ㅒ yae ㅖ ye ㅘ ua ㅝ uo ㅙ uae ㅞ ue

NOTAS:

La pronunciación que figura en la tabla es como en castellano, salvo las que llevan apostrofo (') que se pronuncian de forma más “exagerada” (Se llaman “aspiradas”). *Se pronuncia con la boca pequeña, similar a la u en francés. A veces se representa como /eu/. ** Se pronuncia como una e abierta La (h/ng) no se pronuncia si está al principio de una vocal, pero es como una n fuerte a final de vocal. La ㅎ se pronuncia como una j suave. La ㅅ se pronuncia como s al principio, pero como t a final de sílaba La ㅈ se pronuncia como una tz muy suave, aunque se representa como ch en su romanización. Las consonantes tienen nombre, como en castellano. Y atendiendo al bloque de arriba son: ㄱ giyeok ㄴ nieun ㄷ digeut ㄹ rieul ㅁ mieum ㅊ chieut ㅋ kiuek ㅌ tieut ㅍ pieup ㅎ hieut ㅂ bieup ㅅ shieut ㅇ ieung ㅈ jieut Diptongación y conjunción de consonantes. En coreano, como en todas las lenguas, si se juntan dos consonantes de dos bloques silábicos ocurren, a veces fenómenos de variación de pronunciación. (Esto puede variar según que dialectos). Simplificando, pueden pasar tres cosas:

  • Nasalización
  • Enlace (similar a la “liason” en francés)
  • Liquidación
  • Palatalización Ejemplos:
  • Nasalización: Es cuando una vocal termina con un sonido labial (como la bieup o pieup) y la siguiente empieza con una nasal (nieun o mieum): Se escribe Se pronuncia 감사합니다 Gamsahabnida GamsaMnida

Modo de escritura Primero vamos a ver algunas vocales. 어 아 오 우 여 야 유 요 애 이으 Son los ejemplos de: eo, a, o, u, e, yeo, ya, yo, yu, ae, i, u. La letra 어 es una e cerrada, como “eau” en francés. Como se ve, en las vocales, se coloca la letra “ieung” (La que dijimos que se pronuncia a final como una n fuerte, pero al romanizarla se escribe ng). Esta letra SIEMPRE se toma como una consonante, tanto al principio como al final. Sin embargo, con otras consonantes: 거 가고 구 겨 갸 규 교 개 En este caso son: keo ka, ko, ku, ke, kyeo, kya, kyo, kyu, kae. Podemos ver en ambos casos a veces se coloca la vocal a la izquierda o debajo de la consonante. Hay una mnemotecnia muy sencilla: Si la vocal es “vertical” se coloca a la izquierda, si es horizontal, se coloca encima. Y en el caso que sea compuesta, la consonante se coloca encima a la izquierda. Por ejemplo, algunas son: 봐 의 웨 Pero no todo el sistema de escritura se reduce a sílabas de consonante-vocal. Pueden haber de hasta cinco letras. Aunque los más generales son desde dos hasta cuatro letras. Por ejemplo: 안녕하십니까 Se lee Annyeong jasibnikka, pero se pronuncia “Annyeong jasimnikka” (Veremos reglas de pronunciación más adelante). Es un saludo formal usado en los dialectos septentrionales de la Península de Corea. Fijémonos en las dos sílabas en rojo, que tienen tres letras: 녕 y 십. Se leen nyeong y sib. Se leen (En el caso de tres, cuatro y cinco, ojo a esto) de izquierda a derecha y después lo de abajo, esto es: “n, yeo, ng” y “s, i, b”. Con todo esto, queda el sistema de escritura choson'gul estrictamente explicado. Hay una pequeña salvedad, y es que existen unas tablas llamadas “Jamo”, que es el

apócope de Jaeum y moeum. Es decir, una tabla de sílabas consonante-vocal. Pero, a juicio del autor son innecesarias y que para coger soltura con el sistema de escritura y lectura coreano es muy simple: Leyendo. Ahora, lector, que empiezas el estudio de la Lengua Coreana, no entenderás nada, pero sabrás los sonidos e incluso te ayudará a entender y recordar alguna que otra palabra cuando empieces con la gramática, el vocabulario y coger rapidez al leer. Recuerda que estás “Volviendo a aprender a leer”. Romanización Hemos hablado del sonido, pero hay tres “conversiones” a nuestro alfabeto: McCune- Reischauer, Revisada y Yale. En Corea son oficiales las dos primeras. La tercera es una adaptación de la romanización del Chino Mandarín y Cantonés que sólo se usa en Estados Unidos. La primera, McCune-Reischauer, es oficial en el norte de Corea, la segunda, en el sur de Corea. Ambas tienen sus pros y sus contras, y a modo meramente informativo, pongo una tabla con ambas: Vocales

McCune-Reischauer Romanización revisada

ㅏ a a

ㅑ ya ya

ㅓ ŏ eo

ㅕ yŏ yeo

ㅗ o o

ㅛ yo yo

ㅜ u u

ㅠ yu yu

ㅡ ŭ eu

ㅣ i i

ㅘ wa wa

ㅝ wŏ wo

ㅐ ae ae

ㅔ e e

ㅚ oe oe

ㅟ wi wi

ㅢ ŭi eui

ㅙ wae wae

ㅞ we we

ㅒ yae yae

ㅖ ye ye

Caligrafía (Ejercicios) El objetivo de esta sección es practicar la escritura aprendida en este tema. Para practicar, se puede hacer repitiendo los trazos en los seis cuadrados a la izquierda del dibujo de cómo se hace el orden de los trazos. Vocales Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 야

Béisbol

ya 야구

Yagu

Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 어

Cabeza

eo 머리

Meori

Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 여

Pyongyang

yeo 평양

Pyongyang

Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 오

Sombrero

o 모자

Motza

Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 아

León

a 사자

Satza

Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 요

Templo

yo 교회

Gyohue

Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 우

Leche

u 우유

Uyu

Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 유

Mandarina

yu 귤

Gyul

Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 으

Azul cielo

ŭ 하늘색

Janŭlsaeg

Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 이

Golpear

I 치다

Chada

Vocal Pronunciación Orden de trazo Ejemplo Traducción 애

Estómago

ae 배

Bae

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción r, l

Trabajo

[rieul]

Pronunciación Y nombre 로동

Rodong

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción m

[mieum]

Pronunciación Y nombre 마을

Maeul

Pueblo

(Población)

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción b, p

Pantalones

[bieup]

Pronunciación Y nombre 바지

Batzi

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción s, t

Amor

[sieut]

Pronunciación Y nombre 사랑

Sarang

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción h, ng

[ieung]

Pronunciación Y nombre 소방

Sobang

Lucha

Contra

Incendios

Consonantes aspiradas Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción

Corea

[tzieut]

Pronunciación Y nombre tz (suave) 조선

Choseon

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción k'

Naríz

[kieuk]

Pronunciación Y nombre 코

K'o

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción t'

[tieut]

Pronunciación Y nombre 팁

T'ap

태궈도 T'aekuondo

Torre

__

Taekwondo

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción p'

Brazo

[pieup]

Pronunciación Y nombre 필

P'al

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción ch

Libro

[chieut]

Pronunciación Y nombre 책

Chaek

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción ss, ts [ssanggsieut] Pronunciación Y nombre 씨름 Ssirum

Lucha

Tradicional

Coreana

Consonante Orden de trazo Ejemplo Traducción [ssanggtzieut] Pronunciación Y nombre tztz (suave) 쪽지 Tztzoktzi

Mensaje,

Carta