Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Seguridad en el Aeropuerto: Interacciones Inesperadas, Apuntes de Idioma Inglés

Una descripción detallada de cómo transcurre un día de seguridad en un aeropuerto, mostrando interacciones inesperadas entre pasajeros y la policía. El texto incluye dos partes en español e inglés, lo que ofrece una perspectiva comparativa de cómo se manejan las situaciones en ambos idiomas.

Tipo: Apuntes

2019/2020

Subido el 08/12/2020

sebastian-cifuentes
sebastian-cifuentes 🇨🇴

9 documentos

1 / 6

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Obra: ALERTA AEROPUERTO
Grupo: John Ardila
Sebastián
Evlin
Eliana
ALERTA AEROPUERTO
PRIMERA PARTE ESPAÑOL
Policía: Hola buenos días, mi nombre es Anderson Chaux, nací en Michigan y mi sueño siempre fue
el de ser policía, estudie y hoy pertenezco a esa institución, trabajo actualmente como policía
adscrito al aeropuerto de los ángeles, el día de hoy les mostrare como trascurre un día donde se
brinda seguridad a los usuarios que aquí asisten.
Como siempre nos encontramos todo tipo de situaciones inesperadas, vamos a ver que nos depara
un día caluroso como el de hoy:
El policía camina hacia el sitio de ingreso al check in
Policía: realizare revistas y verificación minuciosa de equipaje, el día de hoy les corresponde a los
colombianos. Empezare con la dama que esta de color….
Policía: Buenas tardes señorita,
Señorita Boyacense: ¿Buenas tardes señor policía, hice algo malo, porque me mira así?
Policía: no señorita solo vamos a revisar su equipaje y le voy hacer algunas preguntas,
acompáñeme.
Policía: ¿Cuál es su nombre, de donde viene y cuánto tiempo estará en los estados unidos?
Señorita Boyacense: me llamo Eliana pancracia, vengo de Raquira Boyacá y voy a estar 20 días
donde mi tío Segismundo. venga y eso como para que o que, a donde me lleva.
Llegan al sitio de la revisión:
Policía: la noto muy nerviosa.
mientras revisa la mira y ella mueve los ojos hacia todas partes asustada.
Policía: usted viaja sola o está acompañada.
Señorita Boyacense: pues sola o ve a alguien más, si casi no puedo pagar mi pasaje que iba a traer
a otro.
Policía: tranquila desocupe la maleta para observar que lleva en ella.
Señorita Boyacense: no que pena que me va sacar los calzones en público. No señor.
Policía: es un procedimiento de rutina.
Señorita Boyacense: dice en español que hijuemadre pa abusivo hola, que vergüenza.
Policía: ¿me está hablando algo?
Señorita boyacense: nada nada mi capitán.
Policía: ¿no soy capitán, y dígame que es esta bolsa porque esta tan envuelta?
Señorita boyacense: Son unas bombas……
pf3
pf4
pf5

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Seguridad en el Aeropuerto: Interacciones Inesperadas y más Apuntes en PDF de Idioma Inglés solo en Docsity!

Obra: ALERTA AEROPUERTO Grupo: John Ardila Sebastián Evlin Eliana

ALERTA AEROPUERTO

PRIMERA PARTE ESPAÑOL

Policía: Hola buenos días, mi nombre es Anderson Chaux, nací en Michigan y mi sueño siempre fue el de ser policía, estudie y hoy pertenezco a esa institución, trabajo actualmente como policía adscrito al aeropuerto de los ángeles, el día de hoy les mostrare como trascurre un día donde se brinda seguridad a los usuarios que aquí asisten. Como siempre nos encontramos todo tipo de situaciones inesperadas, vamos a ver que nos depara un día caluroso como el de hoy: El policía camina hacia el sitio de ingreso al check in Policía: realizare revistas y verificación minuciosa de equipaje, el día de hoy les corresponde a los colombianos. Empezare con la dama que esta de color…. Policía: Buenas tardes señorita, Señorita Boyacense: ¿Buenas tardes señor policía, hice algo malo, porque me mira así? Policía: no señorita solo vamos a revisar su equipaje y le voy hacer algunas preguntas, acompáñeme. Policía: ¿Cuál es su nombre, de donde viene y cuánto tiempo estará en los estados unidos? Señorita Boyacense: me llamo Eliana pancracia, vengo de Raquira Boyacá y voy a estar 20 días donde mi tío Segismundo. venga y eso como para que o que, a donde me lleva. Llegan al sitio de la revisión: Policía: la noto muy nerviosa. mientras revisa la mira y ella mueve los ojos hacia todas partes asustada. Policía: usted viaja sola o está acompañada. Señorita Boyacense: pues sola o ve a alguien más, si casi no puedo pagar mi pasaje que iba a traer a otro. Policía: tranquila desocupe la maleta para observar que lleva en ella. Señorita Boyacense: no que pena que me va sacar los calzones en público. No señor. Policía: es un procedimiento de rutina. Señorita Boyacense: dice en español que hijuemadre pa abusivo hola, que vergüenza. Policía: ¿me está hablando algo? Señorita boyacense: nada nada mi capitán. Policía: ¿no soy capitán, y dígame que es esta bolsa porque esta tan envuelta? Señorita boyacense: Son unas bombas……

Policía: ¿Unas bombas? Señorita Boyacense: No me dejo terminar. Son unas bombas deliciosas para comer, son papas. Policía: ¿Cómo así? ¿Son papas bombas? Voy a tener que detenerla…. Señorita Boyacense: No señor, pero si solo es comida… Policía: Tendré que revisar que es lo que está portando. Revisa y le dice Policía: puede seguir que este muy bien, bienvenida Señorita boyacense: hasta luego señor policía. Se aleja ofuscada, mientras el policía revisa la maleta de la boyacense aparece una colombiana (nicol)

PRIMERA PARTE INGLES

Traducción: Police: Hello good morning, my name is Anderson Chaux, I was born in Michigan and my dream was always to be a policeman, I studied and today I belong to that institution, I am currently working as a police officer attached to the Los Angeles airport, today I will show you how a day goes by where security is provided to the users who attend here. As we always encounter all kinds of unexpected situations, let's see what a hot day like today has in store for us: El policía camina hacia el sitio de ingreso al check in Police: I will carry out REVISIONS and meticulous verification of luggage, today it corresponds to Colombians. I'll start with the lady who WEARS COLORFUL CLOTHES Police: Good afternoon miss, Miss Boyacense: Good afternoon, Mr. Police, I did something wrong, why ARE YOU LOOKING at me IN THAT WAY? Police: no miss, we're just going to check your luggage and I'm going to ask you some questions, come with me, PLEASE Police: What is your name, where do you come from and how long will you be in the United States? Miss Boyacense: my name is Eliana pancracia, I come from Raquira Boyacá and I am going to be 20 days where my uncle Segismundo. Come on and that as for what or what, where it takes me. Llegan al sitio de la revision:

Nicol: Señor si quiere quédese con mis pertenencias, no tengo dinero. Policía: Bueno dejémoslo así, vamos a revisar que tiene por acá. Nicol Boyacense: Usted hasta que hora me va a tener acá. Voy a gritar…. (Grita), En mi país no pasa esto. Me hace falta mi papa, el maíz, el ganado, mis gallinas……. Policía: Bien por usted. Nicol: Señor no sea grosero (levanta la voz) Policía: No me levante la voz (Enfurecido) Nicol: Yo hago lo que quiero. Norteamericanos tenían que ser. Policía: Si sigue en esa actitud voy a tener que llevármela a la cárcel. Nicol: No señor agente no haga eso (Hace cara de tristeza) Le ruego que no me lleve, yo tengo ocho hijos, 2 esposos, bueno realmente uno murió y el otro lo tengo trabajando. Policía: Cálmese, podemos arreglarlo. Con mirada coqueta y levantándose un poco la falda le dice al policía. Nicol: Yo le doy todo lo que quiera Policía: ¿Lo que quiera?, no señora ya puede seguir.

SEGUNDA PARTE EN INGLES

Traducción Pastusa NICOL: Mr. Police, I would like to ask you, what is the corridor for trips to Miami? Police: Miss, but first let me ask you, where are you from? Pastusa Nicol: Although I have an Italian face, I am from Colombia. Why? Police: for nothing, and what is your name and why do you come to the United States? Nicol: My name is Nicolasa, I go TO MY COUSIN´S HOUSE I haven't seen THEM FOR AGES a long time. Police: Stay here with me. Do you know this lady? Do not lie. Pastusa Nicol: Sir, I just wanted you to inform me of the place where the exit to Miami is…. What happen? Police: Nothing is wrong with me, but I have to TELL you if you want to leave here free I must have some reasons (shows a dollar sign with his fingers). Nicol: Do you want money, BUT I don't have a sir? Police: No ma'am here it is called support for the law. Nicol: Sir, if you want to keep my belongings, I don't have any money. Police: Well let's leave it at that, let's check what you have here. Nicol: You will have me here until what time. I'm going to sHOUT (Grita),

This does not happen in my country. I need my potato, corn, cattle, my chickens ……. Police: Good for you. Nicol: Sir, don't be rude (raise his voice) Police: Don't raise your voice to me (Enraged) Nicol: I do what I want. Americans had to be. Police: If she continues in that attitude I will have to take her to jail. Nicol: No sir agent doesn’t do that (Hace cara de tristeza) I beg you don't take me I have one of them working Police: Calm down, we can fix it. Con mirada coqueta y levantándose un poco la falda le dice al policía. Nicol: I give YOU everything YOU WANT Police: What I want? No, ma'am, you can continue.

TERCERA PARTE EN ESPAÑOL

Policía: Ultima revisión por hoy, estoy cansado. Venga para acá señor, para done va con tanta prisa Paisa John: pues para adelante es para allá papito. Policía: déjeme vamos a revisar su maleta, mientras tanto dígame su nombre y que viene hacer a estados unidos. Paisa: Que te dijera soy de envigado, me llamo Alexis José Jaramillo, e ave maría paisa de nacimiento a mucho honor y vengo a producir papá… por eso vengo cargado… Policía: ¿y cómo que trae el señor es ese equipaje tan grande? Paisa: e ave maría que personas tan desconfiadas en este país con nosotros los colombianos mijo. Abre la maleta y empieza a revisar. Policía: pues si señor y claro que viene cargado de coca y marihuana, acompáñeme señor. Paisa: no, no no, un momentico señor agente usted no me puede retener y menos sin explicarle, lo que usted ve ahí no es lo que cree, … Policía: ¿ah no y entonces que me explica sobre esto? Paisa: papi eso es harina de trigo para arepas papito y eso es manzanilla señor, uno para las arepas y lo otro para hacer agua aromática. Por eso le dije que venía a producir, para que prueben lo que es bueno papi Policía: no me diga papi y ya revisamos sus productos puede seguir, pero le tendremos los ojos encima. Paisa: encima no, lo que no la tienen es montada… Policía: retírese…. Como pudieron ver este es un día normal en el aeropuerto por eso estamos siempre alerta. Señala que tiene vigilado a las personas llevando sus dedos cerca a los ojos