Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

CONOCIENDO LA MEDICINA CHINA PARA LA SANACION, Apuntes de Medicina Preventiva

MEDICINA CHINA PARA EL APORTE MEDICO Y LA CURA DE DIFERENTES PATOLOGIAS

Tipo: Apuntes

2022/2023

Subido el 31/05/2023

cinthia-caxnajoy
cinthia-caxnajoy 🇲🇽

1 documento

1 / 68

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
4 Métodos de Diagnósis de Medicina Tradicional China
中医诊断疾病的四种方法 :
Observación, Olfación, Interrogación y Palpación 望、闻、问、切 .
Debe de integrar los 4 métodos de diagnósticos para obtener los resultados
de diagnósticos aunque cada método de diagnóstico tiene sus particularidades.
四诊各有独特作用,不能互相代替,临床运用时,要有机的结合起来。
Diagnósis de Medicina Tradicional China
中医诊断学
1. Método de observación (Inspección ocular) 望诊 :
Observar los cambios de color y forma en todo el cuerpo o en cierta parte del
cuerpo del paciente. 医生运用视觉观察病人全身和局部的神色形态的变化。
2. Método de Olfación 闻诊 :
La auscultación y la percepción olfativa sirven para distinguir los cambios de
la voz y del olor del paciente. 凭听觉和嗅觉以辨别病人的声音和气味的变化。
3. Método de Interrogación 问诊 :
Preguntar de manera detallada al paciente o a sus familiares para conocer el
Inicio y el proceso de la enfermedad, los síntomas que tiene y otras cosas
Relacionadas con la enfermedad. 仔细询问病人或陪诊者,了解疾病发生和发展的
过程、现在症状及其与疾病有关的情况。
4. Método de Palpación 切诊 :
Tomar el pulso, palpar o presionar el abdomen, las extremidades u otras partes
del cuerpo del paciente. 切按病人脉搏和按抚病人的脘腹、手足以及其他部位。
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39
pf3a
pf3b
pf3c
pf3d
pf3e
pf3f
pf40
pf41
pf42
pf43
pf44

Vista previa parcial del texto

¡Descarga CONOCIENDO LA MEDICINA CHINA PARA LA SANACION y más Apuntes en PDF de Medicina Preventiva solo en Docsity!

4 Métodos de Diagnósis de Medicina Tradicional China

Observación, Olfación, Interrogación y Palpación 望、闻、问、切.

Debe de integrar los 4 métodos de diagnósticos para obtener los resultados

de diagnósticos aunque cada método de diagnóstico tiene sus particularidades.

Diagnósis de Medicina Tradicional China

  1. Método de observación (Inspección ocular) 望诊 :

Observar los cambios de color y forma en todo el cuerpo o en cierta parte del

cuerpo del paciente. 医生运用视觉观察病人全身和局部的神色形态的变化。

  1. Método de Olfación 闻诊 :

La auscultación y la percepción olfativa sirven para distinguir los cambios de

la voz y del olor del paciente. 凭听觉和嗅觉以辨别病人的声音和气味的变化。

  1. Método de Interrogación 问诊 :

Preguntar de manera detallada al paciente o a sus familiares para conocer el

Inicio y el proceso de la enfermedad, los síntomas que tiene y otras cosas

Relacionadas con la enfermedad. 仔细询问病人或陪诊者,了解疾病发生和发展的

  1. Método de Palpación 切诊 :

Tomar el pulso, palpar o presionar el abdomen, las extremidades u otras partes

del cuerpo del paciente. 切按病人脉搏和按抚病人的脘腹、手足以及其他部位。

étodo de Observación (Inspección ocular) 望诊

bservación de ánimo 望神

ndiciones para determinar la salud: esencias, energía y estado de ánimo.

o de ánimo refleja en todo el cuerpo pero principalmente en los “ojos”.

气、神,人生三宝。精充、气足、神旺,是健康的保障;精亏、气虚、神耗,是衰老的原因。

Con ánimo, sin ánimo y ánimo falso 得神、失神、假神

n ánimo (ánimo vivo) 得神 ( 有神 )

e suficientes esencias, energía y buen estado de ánimo.

pronóstico.

ánimo (ánimo perdido) 失神 ( 无神 )

cias, energía y estado ánimo debilitados.

medad grave, mal pronóstico.

mo falso 假神:

aración de Yin/Yang”, “iluminación de la última luz”, amenaza de muerte.

1.2. Observación del color 望色

*** Se clasifica en 5 colores: verde, rojo, amarillo, blanco y negro.**

  • Se observa el cambio del color de la cara principalmente.

1.2.1. Colores normales y patológicos 常色与病色

Color normal: color de la tez de la raza y color provocado por el medio ambiente

1.2.2. Colores patológicos 病色:

A. Color verde: Indica síndrome de frío, dolor, éstasis de la sangre y espasmo.

B. Color rojo: Indica síndrome de calor.

( Rojo fuerte: Calor por exceso, rojo tenue: calor por deficiencia.)

C. Color amarillo: Indica síndrome de deficiencia o de humedad.

D. Color blanco (pálido): Indica síndrome de deficiencias

(Def. Yang, Def. Energía, Def. Sangre), o síndrome de frío.

E. Color negro (obscuro): Indica síndrome de deficiencia del riñón, retención

de líquidos o éstasis de la sangre.

1.3. Observación de la morfología 望形态

1.3.1. Observación de la forma del cuerpo 望形体

Observar si es fuerte o débil, obeso o delgado, constitución física, etc.

Persona fuerte: mejor pronóstico

Persona débil: mal pronóstico

Persona abesa: fácil cuenta con debilidad.

Persona delgada: fácil cuenta con fuego.

1.3.2. Observación de la postura 望姿态

Posturas son reflejos de la patología.

Sentarse con preferencia de boca abajo: Def. Energía del Pulmón.

Sentarse con preferencia de boca arriba: Exc. del Pulmón, por contracor.Qi. Pulmón.

Solo permite sentarse, no permite acostarse (provocará tos, reflujo,ect.):

Contracorriente en Qi del Pulmón o Retención de los líquidos en Pulmón o Abdomen.

Acostarse pref. en decúbito: Síndrome de Yang, calor, exceso, aversión al calor.

Acostarse pref. en posición fetal: Síndrome de Yin, frío, def., aversión al frío, dolor.

1.4.3. Observación de las orejas 望耳

A. Color de las orejas 色泽变化 : normal/pálida/obscura/roja

B. Forma de las orejas 形态变化 : Gruesa-delgada/inflamada-trofiada

/quebradiza(sequedad,éstasis) /tumores(fuego del hígado,riñón,estómago.)

C. Secresiones de las orejas 耳道分泌物 : Húmeda(calor y humedad),

secas(normales)

1.4.4. Observación de la naríz 望鼻

1.4.4.1. Color de la naríz 色:

A. Color verde 鼻头色青 : Cólico abdominal 腹痛

B. Color amarillo 色黄 : Calor y humedad interna 里有湿热

C. Color blanco (pálido) 色白 : Deficiencia de la sangre 血虚

D. Color rojo 色赤 : Calor en bazo y pulmón 脾肺二经有热

E. Color obscuro 色微黑 : Humedad 有水气

1.4.4.2. Forma de la naríz 形:

  • Inflamación de la naríz 鼻红肿 : Calor de la sangre 血热

1.4.5. Observación de los labios 望唇

A. Color de los labios 唇色变化 : Rojo, pálido, obscuro

B. Forma de los labios 形态变化 : Seca, salivación, abierta, con úlcera,

abierta hacia fuera

1.4.6. Observación de los dientes y encías 望齿、龈

C. Flojación dental, calidad dental

D. Encías pálida: Def. De sangre; encías inflamada: calor del estómago;

1.4.7. Observación de la garganta 望咽喉

1.4.8. Observación de los aparatos genitourinarios 望下窍

1.5. Observación de la piel 望皮肤

E. Color

F. Calidad

G. Edema

H. Acnes, ampollas

I. Erupciones

J. Úlceras

.6.2. Método 诊法:

.6.3. Gravedad segun localización de los vasos 三关辨病之轻重:

A. Zona de viento 脉络显于风关 : Inicio de la enfermedad 邪浅病轻

B. Zona de energía 脉络显于气关 : Avance de la enfermedad 邪入里病重

C. Zona de vida 脉络显于命关 : Grave y amenaza de la vida 邪入脏腑,可能危及生命

D. En la punta del índice 脉络直达指端 : amenaza de muerte 病情危急

.6.4. Color de los vasos 脉络形色

A. Color normal 正常形色 :

ojo ligero, no muy evidente, unilínea, alarga según edad.

B. Vasos superficiales o internos 浮沉:

. Vasos superficiales 络脉浮露者 : síndrome superficial 主病在表,多见外感表证。 . Vasos internos 络脉沉滞者 : síndrome interno 主病在里,多见外感和内伤里证。

C. Densidad de color de los vasos 深浅:

. Densidad obscuro 色深浓 : Enfermedad grave 病重 . Densidad suave 色浅 : Enfermedad ligera 病轻 . Densidad pálida 色淡 : Enfermedad con debilidad 为虚 . Densidad estancada 色滞 : Enfermedad aguda 为实。

D. Color de los vasos 色泽:

*Color rojo vivo 色鲜红 : Síndrome superficial 主外感表证

*Color rojo obscuro 色紫红 : síndrome de calor 主内热

*Color verduzco 色青 : síndrome de viento o dolor 主风和各种痛证

*Color pálido 色淡 : síndrome de deficiencia 主虚

*Color violáceo obscuro 色紫黑 : amenaza de muerte 主危征

E. Forma de los vasos 形状:

  1. Vasos van alargando 络脉日渐增长 :

Avance y agravación de la enfermedad 病进,加重

  1. Vasos van acortando 络脉日渐缩短 : Mejoría de la enfermedad 病退,减轻
  2. Vasos van creciendo el grosor 络脉增粗 :

síndrome de calor, de exceso 多属热证、实证

  1. Vasos van adelgazando 络脉变细 :

síndrome de frío y de deficiencia 多属寒证、虚证;

  1. Vasos unilíneas 单枝、斜形 : Enfermedad ligera 多属病轻
  2. Vasos con ramales, curvaturas 多枝、弯曲、环形 : Enfermedad grave 多属病重

B. Salivas 涎与唾

  1. Saliva clara y abundante 口流清涎 : Frío y deficiencia del bazo ,脾冷 ( 口中
  1. Saliva espesa 口吐粘涎 : Calor del bazo ,脾热 ( 口中涎粘,多见脾胃湿热 )
  2. Saliva abundante involuntaria, acumula más cuando duerme

口角流涎不知,睡则更甚 : Deficiencia de la energía del bazo 多脾气虚

C. Objetos de vómitos 呕吐物

  1. Objetos claros 呕吐物清稀无臭 : Frío 多寒
  2. Objetos fétidos 呕吐物秽浊酸臭 : Calor 多热
  3. Objetos ingeridos 呕吐物酸腐夹不化食物 : Estancamiento de alimentos 多食积
  4. Objetos claros, sed pero sin deseo de tomar agua, saburra pegajosa,

opresión de pecho 呕吐清水,口干不饮,苔腻胸闷 : Flema y humedad 多属痰饮

  1. Objetos amarillos y amargos 呕吐黄绿苦水 : Calor y humedad del VB 肝胆湿
  1. Objetos con sangrados y coagulos 呕吐鲜血或紫暗有块 : Calor del estómago

y éstasis de la sangre 多属胃热或瘀血

1.8. 舌诊 Diagnóstico de la Lengua

望舌诊断疾病是辨证 (dialéctica) 不可缺少的客观依据,舌诊是观察舌体 (cuerpo

lingual) 、

舌苔的变化 (cambios patológicos de la saburra) ,借以诊断疾病的方法,

*Función clínica del Diagnóstico de la Lengua 舌诊的临床意义:

l 、能判断正气盛衰 Determinar la capacidad de la energía vital (energía

antipatógena) :

2 、分辨病位深浅 Determinar la gravedad de la enfermedad :

3 、区别病邪性质 Determinar el tipo de la enfermedad :

4 、推断病情进退 Determinar el desarrollo de la enfermedad :

1.8. Obervación de la lengua 望舌

C. Contenido del diagnóstico de la lengua 舌诊的内容 :

1.Observación del cuerpo ligual 舌体 :

Para determinar la capacidad de la energía antipatógena) 重在辨正气的虚实

2. Observación de la saburra lingual 舌苔 :

Para determinar la gravedad y característica de la patología 重在辨邪气的浅深与

薄白苔 Saburra blanca delgada :

  1. Saburra normal.
  2. Sindrome del frío superficial.

白厚苔 Saburra blanca gruesa :

  1. Síndrome del frío interno.
  2. Estancamiento de alimentos en el estómago.

黄苔 Saburra amarilla :

Indica síndrome del calor. 主热证

薄黄苔 Saburra amarilla delgada :

1.Síndrome de calor superficial.

2.Síndrome de calor interno inicial

que aún no contiene mucho calor.

黄厚燥苔 Saburra amarilla gruesa seca :

Sindrome de calor interno que ya ha consumido lo

líquidos.

黄腻苔 Saburra amarilla pegajosa :

Síndrome de calor y humedad. 湿热证。

Saburra amarilla ligera: Calor ligero.

Saburra amarilla fuerte: Calor potente.

Saburra amarilla quemante: Calor excesivo.

Saburra blanca convierte en amarilla:

Penetración del calor hacia el interno.

1 、 13 、灰苔 Saburra gris

  1. Síndrome de calor interno.
  2. Síndrome del frío y humedad.
  1. Saburra gris y seca:

1.1. Síndrome de calor excesivo que consume

los líquidos.

1.2. Síndrome de deficiencia de Yin con ascenso

del fuego.

  1. Saburra gris y húmeda:

2.1. Estancamiento del frío y humedad interna.

2.2. Estancamiento de la flema y líquidos.

灰而干 Gris y seca 一 calor. 热盛伤津,或阴虚火旺。

灰而润 Gris y húmeda 一 frío. 寒湿内阻,或痰饮内停。